返回故事列表
English難度 3

Sand Slips Under the Dock Stool - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

碼頭凳子下的流沙 | 英文/中文 雙語朗讀

connectionopeningswonderfulstarfishdiscussion
Lars和Rafael在碼頭入口處攜手協作,步入溫暖夕陽下的木製碼頭,充滿期待與專注。
1.Lars和Rafael在碼頭入口處攜手協作,步入溫暖夕陽下的木製碼頭,充滿期待與專注。
Lars專注操作,用心將軟木盤平衡在溫暖陶罐上,夕陽柔光中呈現細緻動作與專注神情。
2.Lars專注操作,用心將軟木盤平衡在溫暖陶罐上,夕陽柔光中呈現細緻動作與專注神情。
凳子因沙子下滑而傾斜,Rafael伸手遞上陶片協助穩定,畫面呈現動態緊張與協作。
3.凳子因沙子下滑而傾斜,Rafael伸手遞上陶片協助穩定,畫面呈現動態緊張與協作。
在碼頭下的潮池中,水波起伏中一顆海星緊抓光滑岩石,展現大自然靜謐與生動韻律。
4.在碼頭下的潮池中,水波起伏中一顆海星緊抓光滑岩石,展現大自然靜謐與生動韻律。
Rafael仔細移動陶片以穩固凳子,特寫捕捉手部動作與陶片細緻紋理,充滿發現與創意意味。
5.Rafael仔細移動陶片以穩固凳子,特寫捕捉手部動作與陶片細緻紋理,充滿發現與創意意味。
Lars和Rafael在夕陽下對視微笑,穩固的凳子和陶罐見證了他們的團隊合作,充滿成就感與溫暖氛圍。
6.Lars和Rafael在夕陽下對視微笑,穩固的凳子和陶罐見證了他們的團隊合作,充滿成就感與溫暖氛圍。

故事內容

English 原文

"Lift the stool closer," Lars called.

Rafael slid the three-legged seat until its feet touched the rail. A small clay jar rested on the round top, its surface warm from a wonderful stripe of late sun. Lars balanced a flat cork disc over the jar; a thin line of melted wax formed a soft connection between disc and rim. Behind them, a low discussion drifted from the repair shed, just steady breaths of voices and nothing more.

Below the pier, a narrow pool rose and fell inside shallow openings between dark stones. Each rise left a wet starfish clinging to a smooth rock, while each fall pulled water away and loosened the surrounding sand. Farther out, a gull floated on a rope-less dinghy, but the bird’s wings stayed still; only gravity and tide moved the little craft.

Lars bent to check the stool. The rear leg stood on compact sand, yet the front legs pressed a softer patch. "Try sliding the tile under the short leg," Rafael suggested. He lifted a spare ceramic shard and eased it beneath the edge. At the same moment, the pool emptied again. Sand under the front legs slipped, the stool tilted forward, and the jar wobbled. Water rushed back, pressed on the stones, and the starfish’s rock shifted lower; the creature slid but held fast. The returned water also packed fresh sand against the stool’s feet, stopping the lean before the jar toppled. A squeak sounded as the cork disc settled level.

Rafael pressed the tile flat. Lars eased his palm away from the rim.


繁體中文 翻譯

「把凳子搬近一點。」拉斯喊道。

拉斐爾把三腳凳滑到扶手邊,凳腳貼住木欄。一個溫暖的陶罐放在圓形凳面上,傍晚陽光在罐身投下亮麗條紋。拉斯將一片平整的軟木片放在罐口上;一條融化的蠟線把軟木與罐緣黏接。修理棚裡傳來低聲交談,只聽得到平穩的呼吸似的聲音。

碼頭下方,窄小潮池在岩縫間起伏。潮水上漲時,濕滑的海星貼在光滑石塊上;潮水退去時,水流帶走周圍沙粒。更外側,一隻海鷗靜立在無繩小艇上,雙翼不動;只有重力與潮汐推動小艇。

拉斯彎身檢查凳子。後腳踩在結實沙面上,前腳卻壓著較鬆軟的部分。「把這片瓷片墊到短腳下吧。」拉斐爾建議。他拿起備用碎瓷片,輕推到凳腳下。就在此時,潮池再次放水。前腳下的沙子滑動,凳子前傾,陶罐搖晃。海水回流,擠壓石塊,海星所在的岩石下降一點;海星滑動,但仍牢牢附著。回流的水也把新沙緊壓到凳腳周圍,傾斜停止,陶罐沒有翻倒。軟木片發出吱聲,重新平衡。

拉斐爾把瓷片壓平。拉斯慢慢將手掌移離罐緣。

情境單字卡

connection
·noun

連結;關聯

They felt a strong connection during their conversation.

他們在對話中感受到強烈的連結。

openings
·noun

開口;空隙

There are many openings in the wall for light.

牆上有許多開口可以讓光進來。

wonderful
·adjective

美好的;奇妙的

The view from the hilltop is wonderful.

山頂的景色非常美好。

starfish
·noun

海星

We saw a starfish on the beach today.

我們今天在海灘上看到了海星。

discussion
·noun

討論;談話

They had a lively discussion about their favorite games.

他們對自己喜歡的遊戲進行了熱烈的討論。

AI-generated · LexiTale

ecb4c0596f59305b · 10,7052,600