The Sachet That Suddenly Sprang Open - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
突然彈開的香袋 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Reflection from a polished brass kettle striped the stones beside Blair’s boots. Voices sloshed through the narrow lane, and the cloth awnings overhead sagged, then flexed when a mild breeze pressed their edges. A pure sensory blend hovered for a moment: grainy shouting mixed with the sharp scent of dried oranges and cloves.
Blair stopped at a low table where small sachets lay in neat rows. Each sachet held scented potpourri inside thin, woven cotton and was closed by a reed ring twisted back on itself. Blair pinched one corner. The reed resisted, already under compression. He pulled harder. The ring began to stretch, then snapped forward and rebounded against his knuckle. A puff of colored petals jumped through the cloth and scattered onto the table. A tiny rubber ball, hidden among the petals, sprang free and bounced off a wooden crate. A surprised vendor laughed; Kaya, standing nearby, said, "Careful, that nearly rolled away!"
Blair rubbed the smarting skin and set the sachet down. His shoulders settled into a relaxed line while he gathered the loose petals. He tried to explain the sudden bounce, tracing an arc in the air with one finger. The vendor handed him another sachet with the reed ring already loosened, and Blair tied it once more, making sure the knot held without extra tension. Satisfied, he paid and waited for Kaya to finish choosing dried figs. The awnings above lost their bulge as the breeze dropped and the striped light faded, leaving the stones steady and unmarked.
繁體中文 翻譯
反射自一只拋光的黃銅水壺的光線在布萊爾的靴子旁畫出一道道條紋。叫賣聲在狹窄的通道裡來回流動,頭頂的布棚隨著輕風先下垂又回彈。短暫的感官交織瀰漫空氣:粗糙的吆喝聲伴著乾燥橙皮與丁香的辛香。
布萊爾停在一張矮桌前,桌上整齊排著小香袋。每個香袋將芳香的乾燥花草關在細棉布裡,並以自卷的蘆葦環封口。布萊爾捏住袋角,蘆葦環因受壓而頑強抵抗。他更用力一拉,環開始伸長,隨後彈回,撞到他的指關節。彩色花瓣透布跳出,散落在桌上。一顆藏在花瓣中的小橡膠球彈出,撞向一只木箱。攤主哈哈大笑,凱婭站在一旁說:「小心,那差點滾走!」
布萊爾揉了揉微痛的皮膚,把散落的花瓣收回袋中。他的肩膀放鬆地垂下,並用手勢向攤主解釋那突然的彈射。攤主遞給他另一個已鬆開蘆葦環的香袋,布萊爾再次打結,確保沒有多餘張力。滿意後,他付錢並等待凱婭挑選乾無花果。上方的布棚隨風停歇而失去鼓起,條紋光淡去,石板依舊穩固無痕。
情境單字卡
- finish
完成;結束
“I will finish my homework soon.”
我很快會完成我的作業。
- scented
有香味的;芬芳的
“The scented flowers filled the room.”
香味的花朵充滿了房間。
- explain
解釋;闡明
“Can you explain the story to me?”
你能跟我解釋這個故事嗎?
- relaxed
放鬆的;輕鬆的
“He felt relaxed sitting by the fire.”
他坐在火邊感到很放鬆。
- potpourri
香料混合物;花瓣香料
“She made potpourri from dried roses.”
她用乾玫瑰做了香料混合物。
推薦閱讀

Leaf Print Appears on a Rooftop Cloth

Tin Bowls Sing Beneath the Market Awnings

Awning Cord Snaps a Clip into the Basket

Spinning Top Reveals a Ring on the Market Slab

After the Cup Bounced

Breath on Frost and a Whistling Window Gap

The Rope and the Rolling Apples

After the Steam Droplet

The Glass Bead and the Wedge at the Grain Stall

Bright Marbles Hidden Beneath the Apple Tree

Wax Animals Soften in Market Sun
