Lucas at the Broken Station- 適合中高級的英語短篇故事
盧卡斯在毀損的電台| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
The basement of the old coastal radio station still smelled of salt when Lucas stepped inside after the storm. The door had been forced open by the wind, leaving wet sand across the tiles. A fading poster near the stairwell displayed a single peeling word: persistence. On the floor lay a spiral notebook; across its torn cover, someone had scrawled the word 'wildly' in green ink. A thick dossier, stamped substantial in block letters, leaned against a rusty filing cabinet. Beside it, a dust-coated technical manual titled Aftermath pressed one corner against a loose wire. Lucas had always believed his grandfather’s hidden box rested somewhere among these abandoned things. The softened boards creaked under his cautious steps in the dim light.
He reached the archive room, and the latch refused to lift on the first pull, so his knuckles reddened. A dented locker finally opened, revealing a small tin box wrapped in wax paper. It had been sealed by his grandfather forty years earlier inside that narrow space. Static drifted through an overhead speaker, then a recorded voice broke the hiss. "Understanding," the voice said, clear and strange, before the line crackled silent. If Lucas had ignored the sound, he would have closed the locker at once. Instead, he set the box on a desk whose surface was littered with glass shards from a broken bulb.
He pried the lid free with a screwdriver after three careful twists. Inside lay a cassette marked only by yesterday’s date, though the handwriting matched his grandfather’s. The message had been recorded by someone who knew today’s events decades earlier, yet the tape felt warm, as if freshly used. Lucas pocketed it, unplugged the humming speaker, and pushed the swollen door back into place. Outside, gulls wheeled over a sky still flushed orange from the retreating clouds. Rainwater glimmered on the station steps while the cassette rested inside his pocket.
繁體中文 Translation
暴風雨過後,海岸邊的舊廣播電台地下室仍帶著鹽味,盧卡斯踏進去。風把門扯開,濕沙灑滿瓷磚。梯間邊緣,一張褪色海報只剩下一行字:persistence。地上有本螺旋筆記本,破損封面上用綠筆胡亂寫著「wildly」。一份厚重資料夾外殼印著 substantial 的粗體字,靠在生鏽檔案櫃上。旁邊,一本滿是灰塵的技術手冊《Aftermath》的一角壓住鬆落的電線。盧卡斯一直相信祖父留下的秘密盒子就在這些廢棄物之間。昏暗燈光下,軟爛地板在他小心的腳步下嘎吱作響。
他走到檔案室,第一次拉門閂就沒成功,指關節因此泛紅。終於,一個凹陷的儲物櫃打開,裡面是一個用蠟紙包著的小鐵盒。那盒子四十年前就被祖父封好,至今仍完好。頭頂喇叭飄出雜音,接著一段錄音切破嘶聲。「understanding。」陌生而清晰的聲音說完這個詞後,線路又歸於寂靜。若盧卡斯當時沒理會它,他大概就把櫃門闔上了。他反而把盒子放到桌上,桌面散落著破燈泡的玻璃碎片。
經過三次細心轉動,他用螺絲起子撬開盒蓋。裡面只有一卷卡帶,上面寫著昨天的日期,筆跡卻與祖父完全相同。這段訊息由某個在數十年前就知道今日事件的人錄下,卡帶仍帶著微弱餘溫,彷彿剛被播放。盧卡斯收起卡帶,拔掉嗡鳴的喇叭,拉回腫脹變形的門。外頭,海鷗在雲層退散後仍泛橘的天空中盤旋。雨水在電台台階上閃爍,而卡帶安穩地躺在他口袋裡。
Vocabulary in Context
- persistence
持續性;堅持不懈
“Lucas showed great persistence in trying to fix the old radio.”
盧卡斯在嘗試修理舊收音機時展現出極大的持續性。
- understanding
理解;領悟
“His understanding of radio technology helped him repair the devices.”
他對無線電技術的理解幫助他修理這些設備。
- wildly
狂野地;極度地
“The storm raged wildly outside the station.”
風暴在電台外面狂野地肆虐。
- aftermath
後果;餘波
“In the aftermath of the storm, the station was in disarray.”
在風暴的後果中,電台一片混亂。
- substantial
大量的;可觀的
“There was a substantial amount of equipment left in the basement.”
地下室裡還留有大量的設備。
Recommended Reading

The Projector Inside the Cracked Lens

Footsteps After Class

The Pages Left Empty

Felix in the Dusty Loft

Pages Behind the Microfilm Drawer

The Console's Hidden Pictures

The Printer's Last Breath

Suitcase on Platform Seven

The Block Inside the Puzzle

Granite in Disguise

Mara Beneath the Warehouse Door
