Mira at the Old Pavilion- 適合中高級的英語短篇故事
米拉在舊涼亭| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Mira had spent weeks searching for a quiet spot to finish her sketch for the art club poster. The school field buzzed with the season’s soccer kickoff, so sharp whistles kept pricking her ears. She crossed the hedge and found a faint trail that sloped toward the lake. Branches lay scattered; a weekend cleanup had been carried out, yet twigs still rolled under her shoes. She knelt, pushed them aside, and kept moving. Halfway down, a bright banner appeared: a charity rally of joggers drifted past, filling the path with bouncing footsteps. She waited, palms pressed against the rough bark of a maple, until the group thinned, then slipped onward.
The trail ended at an overgrown terrace where an aging pavilion leaned above the water. Its roof tiles had been loosened by wind, and one support beam had already been braced by a plank; the repair had been arranged by neighbors but never finished. Mira stepped inside, expecting fragile boards, yet the floor felt steady. She unfolded her sketchbook, raised her pencil, and froze. Gaps between planks let daylight pour onto something below. She pried up a loose board, and dust spiraled in the air. Underneath, smooth stones formed a pattern—cobalt swirls around tiny silver squares. The hidden gem stretched the length of the pavilion, a mosaic no one at school had mentioned.
If Mira had turned back when the joggers blocked the trail, she would have missed the glittering floor. She lowered a hand, brushed a cool tile, and traced a vine carved along its edge. The lake shifted outside, sending ripples of light across the secret artwork, so she sketched faster, shoulders leaning over the opening while lines multiplied on paper. When the sun slipped behind a cloud, soft light rested on the empty platform.
繁體中文 Translation
米拉花了好幾週時間,想找一個安靜的地方完成美術社海報的最後草圖。學校操場因為足球賽季的揭幕戰熱鬧非凡,尖銳哨聲不斷刺進她的耳朵。她穿過樹籬,看到一條微弱的斜坡小徑通往湖邊。週末剛進行過清理,卻仍有樹枝滾在鞋底;她跪下把枝條推到一旁,繼續前行。走到一半,一條鮮豔布條出現:慈善慢跑的隊伍正經過,腳步聲塞滿小徑。她把手掌貼在楓樹粗糙的樹皮上等隊伍稀疏,然後溜過去。
小徑盡頭是一處雜草叢生的露台,一座老涼亭傾斜地立在水面上。屋瓦被風吹得鬆動,其中一根支柱已被木板臨時加固,卻未完工。米拉走進去,原以為地板會搖晃,卻覺得踏面穩固。她打開素描本抬起鉛筆,卻僵在原地。木板縫隙讓日光灑到下方,她撬起一塊鬆動木板,塵埃在空中旋轉。底下是一片石頭鋪成的圖案——鈷藍漩渦環繞細小銀色方塊。這個不為校內任何人提及的秘密馬賽克,就是這座涼亭隱藏的寶石。
如果那群慢跑者擋路時米拉就折返,她就錯過了這片閃耀地面。她俯身伸手,撫過冰涼磁磚,描摹著邊緣的藤蔓刻紋。湖面在外搖動,將光的波紋投射到這幅祕密藝術品上,她畫得更快,肩膀伏在開口上,線條在紙上層層增多。當太陽隱入雲後,柔和光線靜靜落在空曠的木平台上。
Vocabulary in Context
- faint
微弱的; 模糊的
“The faint sound of rustling leaves caught Mira's attention.”
微弱的樹葉沙沙聲吸引了米拉的注意。
- cleanup
清理; 整理
“After finishing her sketch, Mira planned a cleanup of the area.”
完成素描後,米拉計劃清理這個地方。
- kickoff
開始; 開球
“The kickoff of her art project was marked by this special moment in nature.”
她藝術項目的開始是由這個特別的自然時刻標誌的。
- rally
集合; 重新聚集
“Mira decided to rally her thoughts before starting her sketch.”
米拉決定在開始她的素描之前整理一下思緒。
Recommended Reading

Maya Beneath the Broken Glass

Mira Before the Pin Rolled

Mila Beside the Sundial

Finch by the Old Clock Tower

Lila Before Noon

Broken by the Shadow Line

The Box Beneath the Bridge

Paw Prints in the Fern House

Mara Beside the Flowerbed

Leaf Prints After the Rain

Mira on the Roof at Dawn
