The Bottle With a Hidden Sound- 適合中級的英語短篇故事
發出祕密聲音的瓶子| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
The late afternoon light slanted through a narrow roof window. It caught dust that drifted like tiny specks of gold. A faint smell of old paper mixed with cool wood filled the narrow loft. Leo ducked past a sagging armchair into the quiet den that stood at the far end. He planned to clear floor space for a new sketch board. An old chest, trimmed with brass and painted with faded waves, blocked the corner. Beside it rested a small brass compass, a curiosity from some forgotten trip. The chest had been painted decades ago, as the washed colors suggested. Its lid was held shut by a swollen hinge. The brass felt cold and unmoving under his pushing palms. A ticking clock below marked the passing minutes, while the chest’s sheer weight pressed back from above.
He slid a thin ruler between lid and frame, then leaned his weight sideways. Wood creaked; flakes of blue paint scattered across the carpet. At the same moment, a wobbling tower of magazines slid outward. He steadied them with one quick elbow before they toppled. The lid lifted at last. Inside lay a glass bottle on a square of faded cloth. Sand covered the bottom, and a paper sailboat floated above the grains. When he raised the bottle, a low rushing sound whispered from its neck. As if an immense ocean spoke from inside. Empathy glimmered in the tiny boat and the careful knot that held the cloth. He lowered the bottle gently, closed the chest, and the ticking below kept its steady pace.
繁體中文 Translation
午後的斜陽透過屋頂窄窗射入,把漂浮的塵埃照得像金色微點。淡淡的舊紙味與涼木頭香在狹長閣樓中交織。里奧繞過一張塌陷的扶手椅,走進走廊盡頭靜靜的小書房。他想為新的畫板清出地面空間。一只鑲黃銅、外漆海浪圖案但已褪色的舊木箱堵住角落。旁邊放著一只小黃銅羅盤,像某段被遺忘旅程留下的稀奇物。箱子顏色早被歲月沖淡。上蓋被脹大的鉸鏈緊緊鎖住,里奧推擠時只覺黃銅冰冷而僵硬。樓下的滴答時鐘不斷提醒時間,而沉重的箱體從上方回推他的手臂。
他把細尺插進箱縫,身子側壓。木頭吱呀,一片片藍漆碎屑灑在地毯上。同時,一疊搖晃的雜誌往外滑,他用手肘一頂才沒讓它們倒下。上蓋終於抬起。箱內鋪著褪色布片,其上靜放一只玻璃瓶。瓶底滿是細沙,一艘紙帆船浮在沙面。當他舉起瓶子,低沉的急流聲從瓶頸輕輕溢出,彷彿浩瀚海洋短暫吐息。紙船與布片小心的打結處閃現體貼的痕跡。里奧把瓶子輕放回原處,闔上箱蓋,樓下的滴答聲依舊平穩。
Vocabulary in Context
- curiosity
好奇心;求知慾
“Her curiosity about the world led her to explore new places.”
她對世界的好奇心促使她探索新地方。
- immense
巨大的;廣大的
“The immense mountains loomed in the distance, breathtaking and majestic.”
巨大的山脈在遠方屹立,令人屏息,壯觀無比。
- ocean
海洋;大海
“The ocean is home to countless species of marine life.”
海洋是無數海洋生物的家園。
- den
獺穴;隱藏的地方
“The fox curled up in its den, safe from the evening chill.”
狐狸蜷縮在牠的獺穴裡,遠離晚上的寒冷。
- empathy
同理心;共鳴
“She showed great empathy towards her friend who was going through a tough time.”
她對正在經歷困難的朋友表現出極大的同理心。
Recommended Reading

What the Wind Lifted

Wings Touched the Water

When Water Moved the Toy Fish

The Notebook Inside the Kite

After the Lantern Rolled

The Sunbeam That Bent the Lid

The Note That Shook the Shelf

The Goldfish That Shook

Glare Bent into Shadow

Light's Sudden Turn

The Jar That Rang Twice
