Back to Stories
EnglishLevel 5

The Maple Leaf Across the Screen - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

映在螢幕上的那片楓葉 | 英文/中文 雙語朗讀

perseverancesubtlesubtletysubtle charmmaple leaf
Nina在晨曦中穿越鄉村帳篷,動作靈活,剪影清晰,草地與晨光映襯出溫暖開端。
1.Nina在晨曦中穿越鄉村帳篷,動作靈活,剪影清晰,草地與晨光映襯出溫暖開端。
Nina在室內專注操作飛行器控制器,雙手靈巧調整儀表,旁邊古早鳥繪咖啡罐靜謐陪伴。
2.Nina在室內專注操作飛行器控制器,雙手靈巧調整儀表,旁邊古早鳥繪咖啡罐靜謐陪伴。
Nina操作設備間,一隻小松鼠好奇凝視閃爍樹冠影像,鄉村空間中生機勃勃。
3.Nina操作設備間,一隻小松鼠好奇凝視閃爍樹冠影像,鄉村空間中生機勃勃。
Nina透過高視角觀望飛行器穿梭樹梢,屏幕展現綠意與岩石層次,充滿探索自然之美。
4.Nina透過高視角觀望飛行器穿梭樹梢,屏幕展現綠意與岩石層次,充滿探索自然之美。
Nina面對屏幕上旋轉的緋紅楓葉,神情凝重且堅定,室內光影營造出緊張氣氛。
5.Nina面對屏幕上旋轉的緋紅楓葉,神情凝重且堅定,室內光影營造出緊張氣氛。
Nina靜靜目送飛行器歸航,站在微光庇護所前,神情沉思,展現冒險結束後的平和與希望。
6.Nina靜靜目送飛行器歸航,站在微光庇護所前,神情沉思,展現冒險結束後的平和與希望。

Story Content

English Original

Nina ducked beneath the canvas flap, toes sliding from meadow grass onto the plywood floor; dawn light slanted through the open northern edge, and the second tripod space beside the chair remained bare, its missing weight shaping the whole shelter like a pulled thread.

She set the single monitor in place and powered the drone. Rotor icons glowed, then the image of treetops flooded the screen. Amber glare crept across the glass, layer upon layer, so each minute another ghost-shape of her own face drifted there. The subtlety of the change fooled her at first, yet the brightness kept stacking: first a pale veil, then a milky sheet, then near-white shimmer that erased river, ridge, even shadow. Her jaw tightened; perseverance showed in the steady way her wrist held the controller, refusing to jerk the sticks. A coffee tin, painted long ago with chipped birds of subtle charm, stood untouched at her elbow, catching the same intrusive light.

Her sleeves rolled higher, she shifted sideways, but the glare pooled again. For a beat she stilled, thumb resting mid-air above the left stick. Skin remembered a motion learnt while centring pottery clay: a slow outward press, quarter turn, lift. Without thinking, her hand traced that rhythm on the drone’s brightness dial—press, twist, raise—and the screen dimmed. Only then did the landscape steady, colours returning in quiet bands of green and stone. Still, luminous flecks floated on the glass, reminders of something that ought to fill the empty tripod yet did not.

The survey line resumed until an unexpected flicker broke the pattern: a single crimson maple leaf spun through the live feed, its edges catching sunlight like stained glass. Nothing in the meadow above her moved; the leaf belonged to the forest canopy far below, drifting beneath the drone, but its red danced across the pixel sky where a companion’s cursor used to travel. The drone hovered, Nina’s finger pausing before the ‘return’ toggle; in that pause the glare eased, the meadow air cooled, and the leaf slid out of frame. She tapped the command. Motors answered with even hum, and the drone began its climb home while she watched the vacant tripod space. Canvas rippled, silver light settled on the plywood, and the shelter held its quiet gap.


繁體中文 Translation

妮娜撩開帆布簾步入臨時棚,腳尖離開草地踩上合板地板;黎明的光從北側開口斜射而入,椅子旁原本該放第二支腳架的空位依舊空著,像被抽走的一線拉扯整座棚子的形狀。

她把唯一的螢幕架好並啟動空拍小機。旋翼圖示亮起,接著樹梢畫面淹沒整個螢幕。金色眩光一層層爬上玻璃,最初只是淡幕,接著乳白薄膜,再到幾乎全白的閃片,河流、山脊、甚至陰影都被抹去。變化的細緻度起初欺騙了她,但光不斷堆疊。她的下顎微緊;手腕握控器的穩勁顯出堅持。旁邊一只久遠咖啡罐,斑駁鳥紋帶著微妙魅力,也被同樣的光染得發亮。

她把袖口捲得更高,身子稍挪,眩光又聚回。她停了一拍,大拇指懸在左搖桿上。肌肉記起當年拉坯時的動作:慢慢外推、四分之一轉、抬升。未加思索,她用同樣節奏操作亮度旋鈕──按、旋、提──畫面轉暗。直到那刻,景色才靜穩,綠與岩石的色帶悄悄歸位。螢幕仍閃著些亮斑,提醒棚內依舊缺著那支腳架。

路徑繼續,忽然影像中竄出一抹赤紅:一片楓葉在空拍畫面裡旋轉,邊緣像彩玻璃捕捉日光。頭頂的草地毫無動靜;葉屬於下方森林,隨氣流漂浮,卻在像素天空裡舞動,昔日同伴游標曾駐足的位置。小機懸停,妮娜的指尖在「返航」鍵前停頓;那停頓間眩光減弱,草坡氣溫微降,葉片滑出畫面。她輕觸按鍵,馬達發出平穩嗡聲,小機開始爬升返站,她凝視著空腳架。帆布微振,銀光靜靜落在合板上,棚子維持著那份空缺。

Vocabulary in Context

perseverance
·noun

堅持不懈

Her perseverance in studying paid off when she passed the exam.

她在學習上的堅持不懈使她通過了考試。

subtle
·adjective

微妙的

He gave her a subtle hint about the surprise party.

他給了她一個關於驚喜派對的微妙暗示。

subtlety
·noun

微妙之處

The artist captured the subtlety of light in her painting.

這位藝術家在她的畫作中捕捉到了光線的微妙之處。

subtle charm
·noun phrase

微妙的魅力

The garden had a subtle charm that drew visitors in.

這個花園有一種微妙的魅力,吸引了遊客。

maple leaf
·noun

楓樹葉

The ground was covered with vibrant red and orange maple leaves.

地面上鋪滿了鮮豔的紅色和橙色的楓樹葉。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Nina's Shelter

1

描述故事中光線如何逐層改變螢幕畫面,並說明這些視覺細節如何影響讀者對場景情緒的感受。

開放式
參考答案

The glare builds in layers: first a pale veil, then a milky sheet, then a near-white shimmer that eventually erases river, ridge, and shadow. These progressive layers create a sense of disorientation and pressure, turning a clear landscape into something obscured and fragile; emotionally it produces claustrophobia, tension, and a feeling of loss or absence pressing into the scene.

2

為什麼妮娜會在調整螢幕亮度時無意識地做出拉坯的手勢?這個細節揭示了她哪些性格或心理特質?

開放式
參考答案

Her hand uses pottery-centering muscle memory—slow outward press, quarter turn, lift—because practiced, steady motions are how she regains control. This reveals discipline, patience, and reliance on embodied habit to manage stress; it also suggests a craftsmanlike steadiness and an attempt to impose order on a situation that feels unsettled.

3

從螢幕中出現楓葉到妮娜按下返航鍵,請按時間順序列出故事中發生的主要事件,並指出哪兩個細節最能說明她的瞬間遲疑。

開放式
參考答案

Sequence: the survey line resumes; an unexpected flicker appears; a crimson maple leaf spins through the live feed; the drone hovers; Nina's finger pauses before the 'return' toggle; the glare eases and the air cools; the leaf slides out of frame; she taps the command and the drone climbs home. The two details that show her hesitation are her finger pausing before the return toggle and the descriptive note that the pause coincides with the glare easing and the air cooling—these signal an internal moment of deliberation.

4

空著的第二支腳架在故事中象徵什麼?請從文中兩個具體描寫推論妮娜的情緒狀態。

開放式
參考答案

The empty tripod symbolizes an absence—a missing companion or missing presence—pulled from the shelter so that the space itself feels altered. Evidence: the line 'the second tripod space beside the chair remained bare, its missing weight shaping the whole shelter like a pulled thread' and Nina staring at 'the vacant tripod space' while her jaw tightened. From these, her emotion reads as restrained grief or longing combined with determined composure.

5

作者如何透過無人機的影像與地面自然景物的互動,探討科技與自然、在場與缺席之間的關係?

開放式
參考答案

The drone provides a mediated, pixelated view of nature while technology introduces artifacts (glare, layered brightness) that obscure direct perception. Nature intrudes unpredictably (the maple leaf) into the technological frame, reminding us of immediacy beyond instruments. The interplay suggests themes of mediation vs. immediacy, technology's limits in replacing human presence, and how absence is felt even when instruments record the world.

6

文中反覆出現的眩光可以有哪兩種象徵意義?各用一句話說明。

開放式
參考答案

1) Glare as memory overlay: the accumulating light acts like layers of memory or emotion that cloud and distort the present view. 2) Glare as erasure or numbing: the near-white shimmer that 'erased river, ridge, even shadow' symbolizes how grief or absence can wash out detail and flatten experience.

7

作者大量使用身體動作來替代直接敘述內心。分析此技巧的效果,並引用文中兩段英文短句作為證據。

開放式
參考答案

"Show-don't-tell" through gesture creates intimacy and lets readers infer feeling from controlled, skilled movement rather than explicit statement. Evidence: "Her jaw tightened; perseverance showed in the steady way her wrist held the controller" and "Skin remembered a motion learnt while centring pottery clay: a slow outward press, quarter turn, lift." These details convey tension, habit, and resolve without naming emotions directly.

8

故事末尾的小機『開始爬升返站』是否象徵著妮娜對於空缺的某種接受或前進?

是非題
參考答案

Yes — the drone's return marks a pragmatic closure to the task and suggests a tentative acceptance; she sends the machine home while still attending to the empty tripod, indicating both movement forward and lingering attention to absence.

9

作者形容棚子的形狀像被『什麼』拉走?請填空。

填空題
參考答案

a pulled thread

10

文中描述光線逐漸堆疊的三個階段分別為:________、________、________。

填空題
參考答案

a pale veil; a milky sheet; near-white shimmer

AI-generated · LexiTale

8c0f069e2e74c238 · 15,6662,092