Back to Stories
EnglishLevel 5

Emerging Ash Nest beside the Kiln - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

窯邊新生的灰燼巢 | 英文/中文 雙語朗讀

disturbfeastmassagetensionnuance
Ines在灰塵中平衡動作, 正將淺碗推向發光爐頂, 小鶯從窗縫探頭, 場景充滿溫暖與專注
1.Ines在灰塵中平衡動作, 正將淺碗推向發光爐頂, 小鶯從窗縫探頭, 場景充滿溫暖與專注
Ines面部特寫, 感受磚塊散發溫暖, 神情專注中透出堅定與溫柔
2.Ines面部特寫, 感受磚塊散發溫暖, 神情專注中透出堅定與溫柔
Ines以倾斜角度精心調整淺碗, 展現動作精確, 燃爐內部溫暖光影與灰塵地面形成對比
3.Ines以倾斜角度精心調整淺碗, 展現動作精確, 燃爐內部溫暖光影與灰塵地面形成對比
Ines與同伴協力推動鬆動原木, 肩部輕觸流露默契, 燃爐光線與木堆背景呈現溫暖合作
4.Ines與同伴協力推動鬆動原木, 肩部輕觸流露默契, 燃爐光線與木堆背景呈現溫暖合作
Ines在火星飛舞中穩住身體, 膝蓋微彎抵擋瞬間能量, 燃爐光與火花交織營造動感場面
5.Ines在火星飛舞中穩住身體, 膝蓋微彎抵擋瞬間能量, 燃爐光與火花交織營造動感場面
Ines靜謐回歸重置淺碗, 小鶯輕收灰燼碎片, 燃爐區流露柔和餘溫, 場景充滿告別靜謐之感
6.Ines靜謐回歸重置淺碗, 小鶯輕收灰燼碎片, 燃爐區流露柔和餘溫, 場景充滿告別靜謐之感

Story Content

English Original

Ines balanced on the balls of her feet, sliding a shallow bowl onto the kiln's upper shelf. A wren flicked through the viewing slit and settled near her thumb. The sudden flutter shifted her center backward, heels gripping the ash-dusted ground before she leaned forward again. Warmth from the brick wrapped her shins, a steady massage of radiant heat that slowed each breath. The bird tilted its head, unbothered by the glow sliding behind it, as though the chamber offered a private feast of drifting insects. Nuance after nuance of orange light pulsed across its chest, and, for a heartbeat, the kiln and creature shared a single tempo.

When the firebox cracked open with a dry pop, the echo travelled through the shed and lodged in Ines’s ribs before thought formed. She braced, knees soft, as sparks skittered out and Stella’s calm voice floated from behind the woodpile: “New log slipped.” The remark held no urgency, yet the loose timber threatened to disturb the draft, so Ines stepped away from the shelf. Ash curled around her ankles while she and Stella nudged the heavy log back into alignment. Shoulders met the rough bark, tension spreading across shoulder blades like a drawn bow. By the time the embers settled, sweat cooled along her spine.

Minutes later, she returned, toes testing the ground before each step, aware of the subtle shift in balance that follows lifting weight. The shelf greeted her with silence. Something differed: the wren now stood amid pale shards of cone tip that had softened and collapsed during the surge of heat. It pecked, then hopped, gathering the chalky curls as building fibers, the earlier flutter revealing itself as deliberate harvest rather than accident. Ines crouched, soles flat, allowing her knees to open so her body formed a quiet alcove that would not disturb the collector. She nudged a thin ribbon of straw closer, curiosity guiding the motion without haste.

The bowl she had set aside waited on the shelf edge, its unfired clay cooler than before. A faint moisture sheen lingered, lost earlier while she worked the log. She lifted it again; this time her wrists rolled inward, placing it lower, leaving a hand-span of clearing where the wren’s ash bundle rested. The glow within the kiln brightened a shade, but Ines let her movement slow until weight settled evenly through both arches. She slid the bowl into position with a gentler stroke than before, and the wren answered by tucking a final cone fragment beneath its wing.


繁體中文 Translation

伊內絲踮著腳尖,把一只淺碗滑上窯的上層架子。就在這時,一隻鷦鷯從窯孔掠出,停在她拇指旁。突如其來的振翅使她身體微微後仰,腳跟穩穩撐住覆著灰燼的地面,隨即再度前傾。磚牆的熱度裹住小腿,像持續的指壓般慢慢舒展呼吸。小鳥側頭,絲毫不受身後光暈影響,彷彿窯腔裡飄浮的昆蟲正是一場私人盛宴。橙光一層又一層在牠胸口跳動,那一瞬間,窯火與生靈的節拍重合。

爐膛裡傳來一聲乾脆爆響,回聲穿過棚屋,在伊內絲肋骨間卡住。她雙膝微彎,隨著火星竄出而穩住身形,這時史黛拉在柴堆後淡淡開口:「木頭滑動了。」話語毫無緊迫,但鬆動的原木可能亂了氣流,伊內絲便離開架子。灰燼繞踝而起,她和史黛拉合力把沉木推回定位,肩膀頂住粗糙樹皮,緊繃如拉滿的弓。餘燼終於安定時,汗意已在脊背冷卻。

幾分鐘後,她返身而來,每一步前先用腳尖試探地面,留意搬木後重心的微變。架子無言迎接她。卻有不同:鷦鷯正站在溫度錐尖碎片中,那些尖端因熱浪而軟塌。牠啄又跳,把粉白卷片攬作築材;先前的掠過,此刻顯出原是蓄意收集。伊內絲蹲下,腳掌平貼,膝蓋自然打開,身形自成靜窩,不去驚擾這位築巢者。她把一束細草輕輕推近,好奇心領著不疾不徐的動作。

早前擱置的碗仍在架邊,素坯的冰涼比先前更明顯。細薄水光仍在,卻早被搬木時的熱浪帶走。她再度抬碗,這回手腕向內旋,把碗放得更低,留出一掌寬的位置給鷦鷯的灰燼巢。窯心的亮度又升一階,她的動作卻放緩,直到雙足平均受力。她以比先前更輕的推勁將碗歸位,而鷦鷯也在此刻把最後一片錐碎納入翅下。

Vocabulary in Context

disturb
·verb

打擾;干擾

Please do not disturb the artists while they are creating their work.

請不要在藝術家創作時打擾他們。

feast
·noun

盛宴;宴會

The village prepared a grand feast for the harvest celebration.

村莊為豐收慶典準備了一場盛大的宴會。

massage
·verb

按摩;推拿

After a long day of work, she enjoyed a gentle massage to relax her muscles.

在忙碌的一天結束後,她享受了一次輕柔的按摩來放鬆肌肉。

tension
·noun

緊張;壓力

There was tension in the air as everyone awaited the results of the competition.

當大家等待比賽結果時,氣氛中充滿了緊張。

nuance
·noun

細微差別;微妙之處

Each color in her pottery had a unique nuance that told a story.

她的陶器中每種顏色都有獨特的細微差別,講述著一個故事。

AI-generated · LexiTale

8cd4d423d39bd3b3 · 14,8586,456