Back to Stories
EnglishLevel 3

Steam Flower on the Rooftop - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

屋頂上的蒸汽花 | 英文/中文 雙語朗讀

bustlingcuriousknotteddelicatebloom
妮娜推開沉重的門,踏上屋頂,晨曦透出溫暖光芒,背景為繁忙城市,臉上帶著期待與輕鬆感
1.妮娜推開沉重的門,踏上屋頂,晨曦透出溫暖光芒,背景為繁忙城市,臉上帶著期待與輕鬆感
金屬澆水壺特寫在屋頂金屬邊緣,輕微蒸氣與水珠在柔光下閃爍,傳達早晨儀式感
2.金屬澆水壺特寫在屋頂金屬邊緣,輕微蒸氣與水珠在柔光下閃爍,傳達早晨儀式感
妮娜從低角度展現專注神情,正熟練地纏繞布條於暖壺把上,陽光映照屋頂綠植背景
3.妮娜從低角度展現專注神情,正熟練地纏繞布條於暖壺把上,陽光映照屋頂綠植背景
屋頂毛氈上形成濕潤花形,兩個陶杯靜置其旁,細節豐富展現蒸氣與水滴交融之美
4.屋頂毛氈上形成濕潤花形,兩個陶杯靜置其旁,細節豐富展現蒸氣與水滴交融之美
亨里克從樓梯口爬出,手持陶杯與妮娜嬉戲,微風中蒸氣輕舞,展現活潑早晨氣氛
5.亨里克從樓梯口爬出,手持陶杯與妮娜嬉戲,微風中蒸氣輕舞,展現活潑早晨氣氛
妮娜與亨里克並肩站立於屋頂,注視著城市新希望的蒸氣升起,金光拂照下皆流露平和與期盼
6.妮娜與亨里克並肩站立於屋頂,注視著城市新希望的蒸氣升起,金光拂照下皆流露平和與期盼

Story Content

English Original

A tin watering can pinged sharply as the sun slowly climbed higher above the roof.

The bright note bounced between two metal vents before slipping toward the bustling street below. Far below, car horns tangled with gull cries while warm air shimmered above distant roofs. Nina pushed open the heavy door and stepped onto the flat surface with practiced balance. Each morning she watered the planters that circled the railings like quiet green sentinels. Steam still drifted from yesterday’s damp soil, yet the metal handle felt pleasantly cool against her skin. A curious sparrow flicked its wings near her elbow, then darted away when drops pattered over the leaves.

Within minutes, sunlight turned fierce, and warmth travelled through the metal until the can began to hiss. Thin wisps rose like delicate threads, twisting around her wrist and fogging the cool lens of her watch. She set the can down and wrapped a knotted strip of cloth around the handle for protection. When she lifted again, the water felt lukewarm, and faint steam drifted above each stream. Henrik climbed from the stair hatch carrying two clay cups and paused beside her watering route. "Looks like your tea kettle moved up here," he joked, shading his eyes with a grin. Nina laughed, the sound mixing with the soft hiss from the hot metal lip.

A sudden breeze crossed the roof and pushed steam onto the grey felt. The vapor cooled fast, stamping a damp flower shape between their shoes. Henrik crouched and pressed one cup into the mark; Nina followed, turning the second cup beside it. Two round impressions, still dark from the warmth, rested side by side on the cooling felt. Henrik tapped the nearest rail, and a fresh wisp rose from the cups before drifting above the city.


繁體中文 Translation

金屬澆水罐在屋頂上響起清脆一聲,太陽慢慢升高。

明亮的聲音在兩個金屬排氣口間彈跳,然後滑向下方熱鬧的街道。遠處,汽車喇叭與海鷗叫聲交織,溫暖的空氣在遙遠屋頂上微微顫動。妮娜推開沉重的門,穩穩踏上平坦的平台。每天早晨,她都給圍著欄杆的花盆澆水,那些花盆像安靜的綠色守衛。昨天留下的潮土仍冒著蒸汽,金屬把手卻仍帶著舒適的涼意。一隻好奇的麻雀在她手肘旁扇動翅膀,當水滴落在葉片上時,它已飛離。

幾分鐘內,陽光變得炙烈,熱度沿著金屬傳導,澆水罐開始嘶嘶作響。細薄蒸汽像纖細的線般盤旋在她手腕,霧氣模糊了手錶冰涼的鏡面。她把罐子放下,用打結的布條纏住把手保護雙手。再次提起時,水已溫熱,淡淡蒸汽漂在每股水流上。亨里克從樓梯口爬上來,帶著兩只陶杯,在她澆水路線旁停下。「你的茶壺好像搬到屋頂來了,」他笑說,舉手遮著眼睛。妮娜大笑,聲音和金屬邊緣的輕嘶聲混在一起。

忽然一陣風掠過屋頂,把蒸汽推向灰色氈面。水汽很快冷卻,於他們鞋間印下一朵潮濕的花形。亨里克蹲下,用一只杯子壓在印記中;妮娜跟著把第二只杯子放在旁邊。兩個圓形壓痕仍帶著溫度,並排留在逐漸變涼的氈面上。亨里克拍了拍最近的欄杆,一縷新蒸汽從杯子升起,飄向城市上空。

Vocabulary in Context

bustling
·adjective

繁忙的;熱鬧的

The bustling market was full of life.

熱鬧的市場充滿了生機。

curious
·adjective

好奇的;渴望知道的

The curious child asked many questions.

那個好奇的孩子問了很多問題。

knotted
·adjective

打結的;糾結的

The knotted string was hard to untie.

那條打結的繩子很難解開。

delicate
·adjective

脆弱的;精緻的

The delicate flowers swayed in the breeze.

那朵脆弱的花在微風中搖擺。

bloom
·verb

開花;繁榮

The flowers will bloom in the spring.

這些花會在春天開花。

AI-generated · LexiTale

a81a01b1a2dadfb1 · 10,9695,682