Rainbow Shadows and a Toy Lion in the Treehouse - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
彩虹影子與樹屋裡的小獅玩偶 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
"Lift the bucket now." Sara gripped the rope. The small wooden pail rose along the pulleys until it bumped the rail. Inside lay a clear jar, half filled with water from the tap. Afternoon light slanted through the leaves and struck the jar, sending a bright stripe across the floorboards. Sara did not dawdle on the ladder; she swung inside the treehouse and set the pail down. A green marble rolled beside the jar, its swirl a deep marine blue when the beam crossed it.
Sara nudged the jar nearer the edge. The stripe widened and crawled over the railing. She placed her palm behind it; warm color danced across her skin. Next, she balanced the jar on a folded cloth to reduce the glare that bounced straight into her eyes. Warm resin smell mixed with the hushed rustle of leaves above the roof. The light shifted again, throwing a fine rainbow onto the opposite wall. Boards creaked as she stepped left and put the marble on a different plank. Each move changed the shapes, shadows stretched, reflections flickered, and faint rings of color circled the jar.
A plush lion waited in the corner, left from yesterday’s play picnic. Sara lifted it onto the railing, tilting her head at the rough mane. The figure’s outline cut the rainbow into sharp teeth that shifted whenever the platform swayed. A passing cloud dimmed the sun, and most colors faded, yet one thin band slipped between the lion’s legs and flashed onto the lawn below like a narrow ribbon. She gathered the marble, lowered the jar into the bucket, and hooked the lion under her arm. Sara pushed the bucket against the floorboards until the rope hung loose.
繁體中文 Translation
「現在把水桶拉上來。」莎拉握住繩子。小木桶沿著滑輪升起,直到撞到護欄。裡面放著一個透明玻璃罐,半罐自來水。午後的陽光穿過樹葉打在罐子上,在木地板上投出一道亮條紋。莎拉沒有在梯子上拖拖拉拉,她一擺身進了樹屋,把水桶放下。一顆綠彈珠滾到罐子旁,當光束掃過時,彈珠裡深海藍的渦紋閃現。
莎拉把罐子推近邊緣,亮條紋變寬,爬過護欄。她把手掌擋在後面,溫暖的色光在皮膚上跳動。接著,她把罐子墊在折好的布上,藉此減少直射眼睛的耀光。溫熱的樹脂氣味和屋頂上輕輕颯颯的葉聲混合。光線再度變換,在對面牆上投出細虹。她往左踏一步,把彈珠放到另一塊木板上。每一次移動都改變形狀,影子拉長,反射閃動,淡淡彩圈繞著罐子旋轉。
角落裡有隻絨毛獅子,是昨天玩野餐時留下的。莎拉把它放到護欄上,微微歪頭看那粗糙鬃毛。小獅子的輪廓把彩虹切成尖牙,平台一晃便跟著移動。一片雲遮日,大部分色光消退,但一細束光從獅腿間漏下,像窄緞帶閃到草坪。她收起彈珠,把玻璃罐放回水桶,再把獅子夾在腋下。莎拉把水桶推向地板,直到繩子鬆垂。
Vocabulary in Context
- dawdle
磨蹭,拖延
“Don't dawdle, or we will be late.”
不要磨蹭,否則我們會遲到。
- marine
海洋的,海生的
“The marine life is colorful and diverse.”
海洋生物色彩繽紛且多樣。
- afternoon
下午
“We play outside in the afternoon sun.”
我們在午後的陽光下玩耍。
- reduce
減少,降低
“We can reduce waste by recycling.”
我們可以透過回收來減少浪費。
- lion
獅子
“The lion roared loudly in the zoo.”
獅子在動物園裡大聲吼叫。
Recommended Reading

Violet Marble Triggers a Treehouse Bucket Spin

The Strap That Tugged the Shutter

The Flash That Stirred the Cellar

What the Marbles Uncovered

Two Light Spots Met on the Treehouse Floor

Rainbow Shadow and the Spinning Windmill in the Treehouse

When Water Moved the Toy Fish

Light Splits Inside a Cellar Bottle

The Mirror and the Cloudy Jar in the Cellar

Rainbow Stripe From the Soapy Basin on the Roof

Spilled Oil Alters the Wooden Pyramid Plan
