Back to Stories
EnglishLevel 1

Toy Boat in the Book Gap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

書縫裡的小玩具船 | 英文/中文 雙語朗讀

friendlyboatsquirrelclothtap
Cal 站在關著的窗前,腳趾踩進柔軟的地毯,透過玻璃看向外面。露珠黏在綠葉上,一隻松鼠在細枝上移動,滴水微微發亮。窗面透著清涼,室內帶著乾淨的洗衣氣味,晨光淡淡鋪在地毯上。
1.Cal 站在關著的窗前,腳趾踩進柔軟的地毯,透過玻璃看向外面。露珠黏在綠葉上,一隻松鼠在細枝上移動,滴水微微發亮。窗面透著清涼,室內帶著乾淨的洗衣氣味,晨光淡淡鋪在地毯上。
Cal 走到敞開的門口,望向明亮的走廊。盡頭處,母親坐在椅旁摺著一條柔軟的布,另一條布放在她的膝上。走廊沐在溫暖晨光裡,木地板泛著淡金色。
2.Cal 走到敞開的門口,望向明亮的走廊。盡頭處,母親坐在椅旁摺著一條柔軟的布,另一條布放在她的膝上。走廊沐在溫暖晨光裡,木地板泛著淡金色。
一聲輕輕的敲擊從矮層架那裡傳來,Cal 站在門口,但層架的側面擋住了他的視線。木頭帶著溫潤的紋理,門外的光只照到一半,後面是一片柔和的陰影。
3.一聲輕輕的敲擊從矮層架那裡傳來,Cal 站在門口,但層架的側面擋住了他的視線。木頭帶著溫潤的紋理,門外的光只照到一半,後面是一片柔和的陰影。
Cal 走近矮層架蹲下,膝蓋靠在厚地毯上,纖維微微回彈。他從靜靜堆疊的書本之間的一道乾燥縫隙往裡看,細細的光落入其中。地毯上還留著一個淺淺的鞋印。
4.Cal 走近矮層架蹲下,膝蓋靠在厚地毯上,纖維微微回彈。他從靜靜堆疊的書本之間的一道乾燥縫隙往裡看,細細的光落入其中。地毯上還留著一個淺淺的鞋印。
透過書本之間的縫隙,可以看見一艘小小而親切的玩具船,安穩地待在後方的木板上。兩側的書本靜靜不動,細細的光線照在船身邊緣上。
5.透過書本之間的縫隙,可以看見一艘小小而親切的玩具船,安穩地待在後方的木板上。兩側的書本靜靜不動,細細的光線照在船身邊緣上。
一支彩色鉛筆在杯中微微傾斜,發出一下輕輕的碰聲後又安靜下來。Cal 的聲音在安靜裡響起。小船仍在書後,船首朝向厚地毯。杯子穩穩立在溫潤的木面上。
6.一支彩色鉛筆在杯中微微傾斜,發出一下輕輕的碰聲後又安靜下來。Cal 的聲音在安靜裡響起。小船仍在書後,船首朝向厚地毯。杯子穩穩立在溫潤的木面上。

Story Content

English Original

Soft rug presses Cal's toes.

He stands at the closed window.

He looks through the glass.

Dew beads sit outside.

A squirrel moves on a branch.

Drops glint.

Clean laundry smell drifts near.

He walks to the open door.

He looks down the bright hall.

The mother folds a cloth on a chair.

A soft cloth rests on her lap.

She says, "Morning, Cal."

A small tap comes from the shelf.

From the doorway, the shelf side blocks his view.

Cal steps to the low shelf.

He crouches.

He looks through a dry gap.

Books stay still.

Between stacked books, light falls.

His knees rest on the thick rug.

Its fibres press back a little.

A shallow shoe dent still dimples the pile.

He sees a small friendly boat.

It sits behind the books.

A colored pencil tilts in its cup.

It gives one soft tap.

Cal says, "I see it now."

Its small bow points toward the rug.


繁體中文 Translation

柔軟的地毯頂著 Cal 的腳趾。

他站在關著的窗前。

他透過玻璃看出去。

外面有露珠。

一隻松鼠在樹枝上移動。

水珠閃光。

近門口有一股洗淨衣物的氣味。

他走到打開的門邊。

他往明亮的走廊看去。

媽媽坐在走廊的椅子上摺布。

一條柔軟的布放在她腿上。

她說:「早安,Cal。」

架子那邊傳來一聲輕輕的敲聲。

在門邊,架子的側面擋住他的視線。

Cal 走向矮架子。

他蹲下。

他從乾燥的書縫看進去。

書本保持不動。

堆疊的書之間有光落下。

他的膝蓋壓在厚地毯上。

纖維微微回彈。

一個淺淺的鞋印還在絨面上。

他看見一艘小巧又友善的小船。

它在書後面停著。

一支彩色鉛筆在杯裡傾斜。

它發出一下輕輕的「嗒」聲。

Cal 說:「我現在看到了。」

它小小的船首朝向地毯。

Vocabulary in Context

friendly
·adjective

友善的、親切的;給人溫暖、不可怕的感覺。

The friendly boat sits behind the books.

這艘看起來親切的小船在書後面。

boat
·noun

船(通常指小船),用來在水面上行走。

The small boat sits behind the books.

這艘小船在書後面。

squirrel
·noun

松鼠:尾巴蓬鬆、常在樹上活動的小動物。

A squirrel moves on the branch outside.

一隻松鼠在外面的樹枝上移動。

cloth
·noun

布;一塊用來擦拭、覆蓋或折疊的布料。

Mother folds a soft cloth on the chair.

媽媽在椅子上摺一條柔軟的布。

tap
·noun

輕輕一聲敲擊或碰觸所發出的短促聲音。

A soft tap comes from the cup.

一聲輕輕的「嗒」從杯子傳來。

AI-generated · LexiTale

225c50b85c420f44 · 19,1658,718