The Blue Book and the Rolling Block - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
藍色書本與滾動的圓木塊 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A teacup clinks in the hall.
Clean laundry smells near the door.
Light from the window slides in.
Wade kneels on the rug.
His palms press the thick pile.
A shoe dent rests beside his knee.
In the next room, the aunt writes at a desk.
Her pen moves on a notebook.
He reaches for a thin book.
Its neighbors join tight.
The bare wood edge rubs his knuckle.
He slides a round block in.
It opens a small gap.
He pulls the blue cover.
The block slips and rolls into the sunbeam.
It circles once.
His hand makes a shadow.
He lifts one corner and wiggles.
The book comes free.
He opens to a dream night.
He sets the book on his knees.
He lets the block lie in the sun.
He slides it back to join the row.
The aunt says, "Good morning, Wade."
From the cup, a pencil taps.
繁體中文 Translation
走廊傳來茶杯輕輕一響。
門口有洗淨衣物的味道。
窗邊的光線滑進房內。
Wade 跪在地毯上。
他的手掌壓著厚厚的絨面。
他膝邊有一個鞋印凹痕。
隔壁房間的阿姨坐在書桌前寫字。
她的筆在筆記本上移動。
他伸手拿一本薄書。
旁邊的書靠得很緊。
裸露的木頭邊緣磨到他的指節。
他把一個圓木塊塞進去。
它撐出一個小縫。
他拉出那本藍色封面。
那個木塊滑開,滾進陽光帶。
它繞著滾一圈。
他的手在光裡投下一道影子。
他抬起一角,輕輕晃動。
那本書脫出來了。
他翻到一頁夢境的夜空。
他把書放在膝上。
他讓那個木塊躺在陽光裡。
他把書推回去,重新排進一列。
阿姨說:「早安,Wade。」
杯子裡傳來一聲鉛筆輕敲。
Vocabulary in Context
- join
加入;連接在一起或成一排。
“The blue book joins the row.”
藍色的書加入那一排。
- lie
平放;躺著不動。
“The round block lies in the sunbeam.”
圓形小木塊躺在一道陽光裡。
- dream
夢;睡覺時腦中出現的畫面或故事。
“The book has a dream night page.”
這本書有一頁是夢中的夜晚。
- shadow
影子;被光擋住而形成的黑暗形狀。
“His hand makes a dark shadow.”
他的手投下一個深色的影子。
- bare
裸露的;沒有覆蓋或裝飾的。
“The wood edge is bare and hard.”
這個木邊是裸露而且很硬。
Recommended Reading

Dew on the Window and a Pencil Tips

Window Drip and Rug Trip

A Shell Slips From the Books

Dry Cloth Clears the Foggy Window

Bead Rolls to the Sun Patch

Blue Paint Drip Under the Shelf

The Block Clacks and the Pencil Tip

Rolled Plan Drops on the Rug

Peach Pit Bumps the Cup Pillar

The Cup Tilts and the Cloth Levels It

Yellow Pencil Rolls on the Windowsill
