Back to Stories
EnglishLevel 3

Fog On the Rail and a Seal in the Tide Pool - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

欄杆上的霧與潮池裡的海豹 | 英文/中文 雙語朗讀

immensecruisespooldivertmediation
小小的木線軸安穩地被Basil用手掌托住,細線拖回綁在短棍上的抹布。石造燈塔的階梯磨得發淺,鐵欄杆帶著寒意。Winona在幾級台階下靜靜站著,貓在下一級停步,尾巴放鬆。塔身裡傳來低沉的海聲,微冷的日光沿著階梯往上爬。
1.小小的木線軸安穩地被Basil用手掌托住,細線拖回綁在短棍上的抹布。石造燈塔的階梯磨得發淺,鐵欄杆帶著寒意。Winona在幾級台階下靜靜站著,貓在下一級停步,尾巴放鬆。塔身裡傳來低沉的海聲,微冷的日光沿著階梯往上爬。
Winona用柔軟的布在窗扣上抹一點蠟,金屬慢慢透出溫和的亮意。Basil靠欄杆看向高高的窗外,灰藍色的海直抵淡色天空,遠處有一艘白船無聲滑行。上方的燈室門仍然關著,窗框的木頭在指節下乾而穩,玻璃旁有淡淡鹹味。
2.Winona用柔軟的布在窗扣上抹一點蠟,金屬慢慢透出溫和的亮意。Basil靠欄杆看向高高的窗外,灰藍色的海直抵淡色天空,遠處有一艘白船無聲滑行。上方的燈室門仍然關著,窗框的木頭在指節下乾而穩,玻璃旁有淡淡鹹味。
Basil用抹布擦著扶手,薄霧進到樓梯間,鐵上起了濕意,布料變得沈重拉手。Basil放低手肘,讓擦拭轉向較乾的地方。牆上有一道淡淡的光帶緩慢掃過,風撩起他的頭髮,但玻璃仍穩穩卡在框裡。空氣裡的鹽味更清亮。
3.Basil用抹布擦著扶手,薄霧進到樓梯間,鐵上起了濕意,布料變得沈重拉手。Basil放低手肘,讓擦拭轉向較乾的地方。牆上有一道淡淡的光帶緩慢掃過,風撩起他的頭髮,但玻璃仍穩穩卡在框裡。空氣裡的鹽味更清亮。
線頭在窗台邊微微擺動,貓抬起爪想去碰。Winona把打開的手放在爪子和線頭之間,溫和地隔開,動作慢下來。貓的鬍鬚碰到玻璃,發出輕輕一聲。室內像停住一口氣,玻璃清涼,牆面安靜。
4.線頭在窗台邊微微擺動,貓抬起爪想去碰。Winona把打開的手放在爪子和線頭之間,溫和地隔開,動作慢下來。貓的鬍鬚碰到玻璃,發出輕輕一聲。室內像停住一口氣,玻璃清涼,牆面安靜。
迴廊下方的潮池裡,一頭海豹冒出水面,輕輕噴氣。窗台上的貓定住不動,耳朵前傾;Basil仍在擦欄杆,動作平穩。下方的水在岩石間呈藍灰色,夾著綠色海藻,濕石邊緣發暗發亮,窗邊空氣清涼。
5.迴廊下方的潮池裡,一頭海豹冒出水面,輕輕噴氣。窗台上的貓定住不動,耳朵前傾;Basil仍在擦欄杆,動作平穩。下方的水在岩石間呈藍灰色,夾著綠色海藻,濕石邊緣發暗發亮,窗邊空氣清涼。
Basil感到手腕上鹹濕的一道痕,鼻息吸進來的空氣乾淨而帶刺。緩慢轉動的鏡光掠過玻璃,也掠過他的袖子,細小的鹽晶在上面閃著。Basil把濕抹布掛在門邊的掛鉤上,朝手指呵氣;塔內安靜,光在牆上慢慢滑行。
6.Basil感到手腕上鹹濕的一道痕,鼻息吸進來的空氣乾淨而帶刺。緩慢轉動的鏡光掠過玻璃,也掠過他的袖子,細小的鹽晶在上面閃著。Basil把濕抹布掛在門邊的掛鉤上,朝手指呵氣;塔內安靜,光在牆上慢慢滑行。

Story Content

English Original

Basil climbed the lighthouse stairs with Winona behind, and the cat padded near. He carried a rag tied to a short stick with twine from a spool. Cold metal met his fingers, and a low sea-sound moved through the stone. The small wooden spool started to roll on the landing, and he cupped it. The lamp room stayed closed; they only wiped the stair rails and window frames. From the high pane, an immense gray-blue line of water reached to the sky. Far out, a white ship cruised along the coast without a sound up here. Winona rubbed a little wax along a window latch with a soft cloth. A pale band of light crossed the inner wall every few breaths. Wind lifted his hair, but the panes stayed firm in their frames.

Midway up, a faint mist slid in, and the rail turned damp under his cloth. A sharp salt smell rose, and the rag began to drag and grow heavy. He diverted his strokes toward drier patches and lowered his elbow for steadier work. The cat watched the moving thread end and lifted a paw toward it. Winona’s open hand rested between paw and thread; that small mediation slowed the reach. The cat’s whiskers touched the pane and made a faint tick. Below the gallery, a seal rose in a tide pool and blew a soft snort. The cat froze on the sill, ears angled forward, while Basil kept wiping the rail. Basil felt the damp line on his wrist where salt gathered. He breathed through his nose, and the air tasted clean and sharp. Light from the slow lens passed across the glass, and tiny crystals stayed on his sleeve. He hung the damp cloth on the hook by the door and blew on his fingers.


繁體中文 Translation

Basil 和 Winona 一起爬上燈塔的樓梯,貓在旁邊輕步跟著。她帶著一塊用麻線綁在短棍上的抹布,麻線繞在一個線軸上。冰涼的金屬貼到他的手指,低沉的海聲穿過石壁。小木線軸在平台上開始滾動,他用手掌把它扣住。燈室保持關著;他們只擦樓梯的欄杆和窗框。從高處的窗格望出去,遼闊的灰藍水線一直抵到天邊。遠處,一艘白色的船沿著海岸緩緩巡行,在這裡聽不見聲音。Winona 用一塊柔軟的布,在窗扣上抹了一點蠟。每隔幾口呼吸,一道淡淡的光帶就掠過內牆。風掠起他的頭髮,但窗格穩穩地卡在框裡。

爬到一半,淡淡的霧氣鑽了進來,抹布下的欄杆變得潮濕。刺鹹的味道竄起來,抹布開始發澀、變重。他把抹布轉向較乾的位置,並放低手肘,好讓動作更穩。貓盯著那搖動的線頭,抬起一隻爪子要碰它。Winona 張開的手停在爪子和線頭之間;那個小小的調停讓牠的動作慢了下來。貓的鬚觸到窗格,發出輕輕一聲響。環廊下面,一隻海豹在潮池裡冒出頭,噴出柔軟的一口氣。貓僵在窗台上,耳朵向前豎起,而 Basil 繼續擦著欄杆。Basil 感到手腕上一道潮濕的鹽痕。他用鼻子吸氣,空氣帶著乾淨而銳利的味道。慢速轉動的透鏡把一道光掃過玻璃,細小的鹽晶留在他的衣袖上。他把濕重的抹布掛在門邊的鉤子上,對著手指吹了口氣。

Vocabulary in Context

immense
·adjective

極大的;廣闊無邊的

The sea looked immense from the high pane and touched the sky.

從高處的玻璃望去,大海顯得無比廣闊,像碰到天空。

cruise
·verb

(船隻)以穩定、平滑的速度航行

Far offshore, a white ship cruised along the coast, silent from here.

遠離岸邊,一艘白色船沿著海岸平穩行進,這裡聽不見聲音。

spool
·noun

線軸;繞線用的小圓柱(兩端有圓盤)

The wooden spool rolled on the landing, and Basil cupped it.

木製線軸在平台上滾動,Basil 用手掌托住它。

divert
·verb

使轉向;把(注意力或動作)轉到別處

He diverted his wiping strokes toward drier rails and steadier patches.

他把擦拭的動作轉向較乾的扶手與更穩的區塊。

mediation
·noun

調停;調解;介入行為(在兩者之間伸手或出面,讓動作變得更安全或更平靜)

Winona’s quiet mediation stopped the cat’s paw before it tapped the thread.

Winona 靜靜的介入,讓貓爪在碰到線頭前就停下。

AI-generated · LexiTale

6bda231f33ca5f1e · 12,5177,764