Milo Before the Bell Rang- 適合中高級的英語短篇故事
鐘聲響起前的米洛| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Milo arrived before sunrise, a wide cardboard tube balanced on his shoulder. The art club had already reserved the courtyard for their outdoor mural. And Milo had spent the previous week brushing bright patterns onto the long sheet hidden inside the tube. His observable goal: to roll out the artwork across the square tiles so students could add their own stamps during lunchtime. However, the first obstacle greeted him immediately: last night’s drizzle had left the ground slick, and thin puddles sparkled between the stones. Anxious minutes ticked by while he dabbed at the surface with towels, yet moisture still glimmered. One towel slipped from his grip, skidding toward a drain and leaving a faint colored streak across the stones. A distant bell warned that classes would start soon, so Milo searched for another way. He fetched spare wooden planks from a storage shed, laying them end to end to raise a narrow dry path.
With the improvised runway ready, Milo tried to roll out the canvas. Half a meter slid free before a sudden breeze lifted the edge, folding fresh paint against itself. If the air had remained calm, the colors would have stayed perfect. He dearly wished he had remembered to bring heavy metal clips today. As a quick fix, he shuffled nearby potted trees onto every corner; their damp leaves brushed his sleeves, sprinkling tiny droplets.
At last the canvas stretched flat across the stones under the quiet mid-morning light. Sunlight then revealed faint words along its border—notes about brush types and color codes. There were also reminders about ethics and long-term material safety that Milo had scribbled for his own reference. The accidental margins amused passing students; they examined the secret instructions as carefully as the artwork. Conversation grew around care for the garden and the well-being of the campus plants depicted in the mural. By lunchtime, soft chatter mingled with bright color, while the finished canvas rested smooth on the courtyard stones. Paint specks caught the light like tiny jewels, marking shoes and backpacks that wandered through the scene.
繁體中文 翻訳
日出之前,米洛扛著寬大的紙筒走進中庭。美術社早已預訂這片空地,用來展示戶外壁畫。過去一週,他把鮮豔圖案刷在藏在紙筒裡的長布上。他的目標是把畫布鋪在方形石板上,好讓同學們午餐時自行加上圖章。不料,第一個阻礙立刻出現:昨夜的細雨讓地面溼滑,石縫間閃著小水窪。時間一分一秒流逝,他用毛巾吸水,石面依舊透著水光。一條毛巾滑落排水孔,石板上拖出淡淡彩痕。遠處鐘聲提醒課程將開始,他另尋他法,從倉庫搬來備用木板首尾相接,鋪出一條乾燥窄徑。
臨時跑道就緒後,米洛開始攤開畫布。才放出半米,突來的微風掀起邊緣,讓濕漆對折。如果空氣保持平靜,顏色本可完好無缺。他真希望今天帶來沉重的金屬夾子。情急之下,他把附近盆栽樹一盆盆推到四角,濕葉輕刷袖口,灑下細小水珠。
終於,畫布在寧靜的上午光線中平展於石板。陽光照射,邊框現出淡淡字跡——關於刷子型號和色碼的筆記。還能看到米洛寫下的「倫理」與「長期材料安全」提示。這些無心留下的邊註逗樂路過學生,他們一邊看畫一邊研究這些祕密說明。談話延伸到花園照顧與校園植物健康。午餐時分,輕快交談與亮麗色彩交織,而完成的畫布平順地躺在中庭石板上。微小漆點像珠子般折射光線,在行經的鞋底與背包上留下印記。
文脈の中の語彙
- ethics
倫理學
“The ethics of art creation can sometimes be complex.”
藝術創作的倫理問題有時可能很複雜。
- roll out
推出
“They plan to roll out the new art installation next week.”
他們計劃下週推出新的藝術裝置。
- anxious
焦慮的
“He felt anxious about how people would react to his work.”
他對人們對他作品的反應感到焦慮。
- long-term
長期的
“Milo is planning a long-term project to create art.”
米洛正在計劃一個長期的藝術創作項目。
- well-being
福祉
“Art can greatly contribute to one's well-being.”
藝術可以大大促進一個人的福祉。
おすすめの読み物

Evening Fox on the Wall

Milo Beneath the Fading Mural

Light After Noon Rain

The Mural Under the Canvas

The Brush That Stayed Wet

Milo Beneath the Cracked Clock

Milo Before the Hidden Crown

Milo Before Dawn in the Cove

Milo at the Blind Corner

Ribbon at Dusk

Milo Under the Eclipse
