At the Fresh-Painted Bench- 適合中級的英語短篇故事
在新漆長椅前| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Mira balanced a small tray while moving along the winding garden path. Two cups of warm tea trembled beside a slice of bread. Morning air smelled of cut grass, and distant chimes crossed the quiet leaves. She had promised to meet her companion, Leo, near the old willow. Damp stones glistened; one shifted under her shoe and forced a quick sidestep. At the next turn a grey cat darted across, brushing her ankle and tilting the tray, yet the liquid stayed inside the cups.
The willow’s bench waited ahead, but bright green paint still shone on its surface. A gardener, who had been working since sunrise, tapped the drying wood twice, a casual sign of appreciation for the fresh color. Mira paused; placing the tray there would smear the paint. A stone sundial, which has stood in the garden for decades, rose from the grass nearby. Its wide top carried only a thin layer of pollen.
Mira lowered the tray onto the sundial instead, and Leo arrived through the side gate at that moment. They stood rather than sat, lifting the cups. Steam curled upward as each person took a slow sip to savor the taste. Green leaves rustled overhead, pollen drifted, and the new bench kept its clean shine.
繁體中文 翻訳
米拉端著一個小托盤,沿著曲折的花園小徑前行。兩杯溫熱的茶在一片麵包旁顫動。晨間空氣帶著割草的氣味,遠處的鈴聲穿過靜靜的樹葉。她答應與同伴里奧在老柳樹旁碰面。潮濕的石頭閃著光;其中一塊在她的鞋下滑動,迫使她迅速側步。下一個轉角,一隻灰貓掠過,刷到她的腳踝,托盤傾斜,但茶水仍留在杯中。
柳樹下的長椅就在前方,然而鮮亮的綠漆仍閃著光。自清晨便開始工作的園丁輕敲尚在風乾的木板兩下,隨意地為新色調示意讚賞。米拉停住;若把托盤放上去,油漆會被蹭花。多年前就立在草地上的石日晷近在旁邊,寬闊頂面只覆著薄薄花粉。
米拉改將托盤放到日晷上,里奧此時正從側門走來。他們選擇站著,端起杯子。蒸氣向上盤繞,兩人緩緩啜飲,以細細品味茶香。綠葉在頭上沙沙作響,花粉飄動,新漆的長椅維持著潔淨的光澤。
文脈の中の語彙
- warm tea
溫暖的茶
“She poured warm tea into the cups, filling the air with a soothing aroma.”
她把溫暖的茶倒進杯子裡,空氣中彌漫著舒緩的香氣。
- companion
伴侶; 同伴
“Mira enjoyed the company of her companion as they strolled through the garden.”
米拉喜歡和她的伴侶一起在花園裡散步。
- savor
品味; 享受
“She wanted to savor every sip of her warm tea.”
她想要細細品味每一口溫暖的茶。
- winding
彎曲的; 曲折的
“The winding path made their walk through the garden more interesting.”
彎曲的小路讓他們在花園裡的散步更加有趣。
- appreciation
欣賞; 感激
“Mira felt a deep appreciation for the beauty of the garden.”
米拉對花園的美感到深深的欣賞。
ティーチャーズスパーク
AIが教えるヒントを生成し、物語を教材として広げる手助けをします
Story Discussion - Friendship and Nature
你認為Mira和Leo的友誼為這個故事增添了什麼?
開放式參考答案
Their friendship adds warmth and connection to the story, showing the importance of sharing moments together.
你喜歡在自然中喝茶嗎?是或不是?為什麼?
是非題參考答案
Yes, because being in nature makes the experience more relaxing and enjoyable.
Mira選擇把托盤放在______而不是長椅上。這個選擇有什麼意義?
填空題參考答案
the sundial
你覺得花園中的環境對Mira和Leo的對話有什麼影響?
開放式參考答案
The peaceful environment helps create a calm atmosphere, allowing them to enjoy their tea and conversation more.
おすすめの読み物

Leah Before the Garden Gate

What the Wind Took

The Nest Above the Herbs

Something Under the Mist

The Blanket That Lifted

The Sparrow on the Seed Pot

Evening Path to the Cottage

Leo at the Narrow Bridge

The Bloom That Rolled Free

Breakfast on the Porch

After the Steam Droplet
