ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

After the Cord Rebounded- 適合中級的英語短篇故事

繩索反彈之後| 英語/中文 雙語朗讀

exploretelescopecatfishdanceslowly
在熱鬧的海港中,Miles檢查貨物,Cora穩站木板上,海鷗飛舞且碼頭工忙碌,展現期待與冒險的開端。
1.在熱鬧的海港中,Miles檢查貨物,Cora穩站木板上,海鷗飛舞且碼頭工忙碌,展現期待與冒險的開端。
Miles用雙手仔細捏著彈性繩結,展現專注檢查張力的細膩動作,細節豐富而充滿期待。
2.Miles用雙手仔細捏著彈性繩結,展現專注檢查張力的細膩動作,細節豐富而充滿期待。
動態傾斜視角中,貨箱受油布反彈影響向木板滑動,Miles與Cora迅速應變,情勢出奇制勝且充滿驚喜。
3.動態傾斜視角中,貨箱受油布反彈影響向木板滑動,Miles與Cora迅速應變,情勢出奇制勝且充滿驚喜。
在半透明水下視角中,Miles急忙用船鉤抓住傾斜水桶,桶內貓魚活潑游動,水花四濺呈現動感場面。
4.在半透明水下視角中,Miles急忙用船鉤抓住傾斜水桶,桶內貓魚活潑游動,水花四濺呈現動感場面。
Cora與Miles默契合作,Cora用短板楔住滾動酒桶,Miles用船鉤穩住水桶,展現出信任與堅定決心。
5.Cora與Miles默契合作,Cora用短板楔住滾動酒桶,Miles用船鉤穩住水桶,展現出信任與堅定決心。
夕陽餘暉中,Miles與Cora站在平靜海港上,手持望遠鏡望向星空,臉上滿是滿足與安寧,預告新冒險。
6.夕陽餘暉中,Miles與Cora站在平靜海港上,手持望遠鏡望向星空,臉上滿是滿足與安寧,預告新冒險。

ストーリー内容

English 原文

Four arm-lengths from the pier’s edge, two crates stood side by side under a green tarpaulin. Miles leaned over them, while Cora balanced on the gangplank between hull and shore. Warm afternoon light glimmered across the varnished planks and the calm channel beyond. They waited with a slim brass telescope wrapped in cloth. Cora planned to explore the night sky after the boat finished loading. A thick elastic cord stretched over the tarpaulin, keeping the stack tight against small waves. The cord hummed each time the hull rose. Thin rope tails twitched against a cleat and danced across the sunlit deck in scattered loops. Miles pinched the cord near the knot, tested the tension, then eased it slowly.

When the cord sprang free, the tarpaulin rebounded and slapped one crate. The crate nudged the second, and together they coasted toward the gangplank. Their combined push tilted the narrow board; the far end dropped and bumped a barrel of fish bait. The barrel rolled, struck a coil of line, and the line unraveled like a loose spring. The spinning coil snagged a bucket holding three lively catfish, tipping it toward the water. Miles lunged and hooked the bucket handle with a stray boathook, but the coil kept sliding. Cora wedged a short plank beneath the barrel, halting the roll before more cargo shifted. Water splashed against the piling; the bucket steadied beside Miles’ boots, and the telescope stayed dry. Harbor water crept over the pier's lowest boards. A small wave hid the fresh scrape under shifting ripples.


繁體中文 翻訳

在碼頭邊緣約四個手臂的距離,兩個木箱並排放在綠色防水布下。邁爾斯俯身查看,柯拉則在船與岸之間的跳板上保持平衡。溫暖的午後陽光閃耀在上了清漆的木板和外側平靜的水面上。他們抱著一支細長的黃銅望遠鏡等待裝載完畢。柯拉打算在夜裡探索星空。厚實的彈性繩緊緊拉住防水布,抵住小浪的拍擊。每當船身上浮,繩子便發出低沉的嗡響。細長的纜尾在繩樁旁抽動,像在甲板上跳舞般畫出散亂的圈。邁爾斯掐住繩結附近的繩身,測試張力後慢慢放鬆。

繩子一脫開,防水布反彈回來拍到其中一個木箱。木箱撞到旁邊的箱子,兩箱一起滑向跳板。合力頂撞使窄板翹起,遠端落下去撞到一桶魚餌。桶沿著甲板滾動,撞上一圈纏繞的繩索,那繩圈像鬆開的彈簧般撒開。旋轉的繩圈勾住一個裝著三條活鯰魚的水桶,把桶向水面傾倒。邁爾斯撲身,用一支船鉤勾住桶把,但繩圈仍在滑動。柯拉把一塊短木板楔進魚餌桶下方,阻住了滾動,免得更多貨物移位。水花濺在樁木上;水桶在邁爾斯靴旁穩住,望遠鏡依舊乾爽。港水漫過碼頭最底的板條。一道小浪覆蓋了新刮出的痕跡,水面漾開細碎波紋。

文脈の中の語彙

explore
·verb

探索

They decided to explore the area around the pier.

他們決定探索碼頭周圍的區域。

telescope
·noun

望遠鏡

He used a telescope to look at the stars.

他用望遠鏡觀察星星。

catfish
·noun

鯰魚

They spotted a catfish swimming near the pier.

他們在碼頭附近看到了鯰魚游泳。

dance
·verb

跳舞

They love to dance under the stars.

他們喜歡在星空下跳舞。

slowly
·adverb

慢慢地

She walked slowly along the pier.

她慢慢地沿著碼頭走。

AI-generated · LexiTale

0aec77e639d007f5 · 11,4555,334