ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

The Stool's Sudden Lift- 適合中級的英語短篇故事

凳腳懸空的瞬間| 英語/中文 雙語朗讀

first attemptnew beginninggentle rainrelaxed stateidyllic scene
Dina推動凳子靠近工作台,Grant在旁指導,晨光透過高窗灑入工坊,瓦片、桶與工具呈現早晨忙碌溫暖氛圍。
1.Dina推動凳子靠近工作台,Grant在旁指導,晨光透過高窗灑入工坊,瓦片、桶與工具呈現早晨忙碌溫暖氛圍。
Dina細緻操作凳子,手部特寫呈現推動凳腳與金屬桶接觸,工坊中木紋與土瓦質感突顯專注動作。
2.Dina細緻操作凳子,手部特寫呈現推動凳腳與金屬桶接觸,工坊中木紋與土瓦質感突顯專注動作。
Grant以低角度專注放置新瓦,他堅定神情映入眼簾,從下方看見工坊中瓦片堆疊與晨光氛圍。
3.Grant以低角度專注放置新瓦,他堅定神情映入眼簾,從下方看見工坊中瓦片堆疊與晨光氛圍。
細雨午後Dina扭動身軀壓住晃動架子,臉上專注神情展現應變智慧,工坊中雨點映襯柔和氛圍。
4.細雨午後Dina扭動身軀壓住晃動架子,臉上專注神情展現應變智慧,工坊中雨點映襯柔和氛圍。
在瓦片灑落和桶中水波動中,Dina發現穩住瓦片之法,臉上堅定微笑,動作細膩顯示從混亂中求解。
5.在瓦片灑落和桶中水波動中,Dina發現穩住瓦片之法,臉上堅定微笑,動作細膩顯示從混亂中求解。
Dina與Grant於安靜工坊中互相舒緩,雨滴輕落,繩子微擺,營造出溫馨且平和的結局氛圍。
6.Dina與Grant於安靜工坊中互相舒緩,雨滴輕落,繩子微擺,營造出溫馨且平和的結局氛圍。

ストーリー内容

English 原文

"Slide that stool closer to the bench," Grant said.

Dina scooted the stool until its legs nudged a tin bucket. Morning light slanted through the high window onto rows of fresh clay tiles drying on a narrow shelf. This stacking job was their first attempt to clear floor space for larger projects. Gentle afternoon rain tapped steadily on the roof. Inside, the workshop sounded like an idyllic scene of soft tools rubbing wood and quiet footsteps. Warm air carried a faint smell of linseed oil mixed with wet earth. Between the shelf brackets, a short steel bar held the weight like a seesaw, stable for the moment. Grant placed another tile on the upper row and checked its balance. The tiles formed a neat column, each edge flush with the next.

A fat drop found a knot in the roof board and fell onto the left bracket. The damp wood swelled, the shelf tilted, and the top tile leaned outward. That small lean tugged its neighbor, so the whole column wobbled like a slow pendulum. One tile toppled, struck the tin bucket, and the bucket's weight shifted toward the stool's far side. The stool rocked, lifting two legs clear of the floor. Dina twisted her torso and pressed a hip against the swaying shelf, slowing the slide. The cascade kept moving: the bucket teetered, water inside sloshed, and several tiles settled at odd angles. Grant exhaled at the system reveal; the bracket held only one small screw. That loose hardware hinted at a new beginning for future repairs, not an immediate fix. The slack rope hanging between ceiling hooks stayed in a relaxed state, swinging gently as droplets pattered nearby. Dina eased the final upright tile onto a sturdier board beside her boots. Her palm left a pale glaze smear across the dusty plank.


繁體中文 翻訳

「把那張高腳凳推近工作桌。」格蘭特說。

蒂娜把凳子滑動過去,椅腳頂到一只錫桶。清晨的光線從高窗斜照,落在狹窄層架上風乾的陶磚列。這是他們首次嘗試整理空間,好為更大的作品騰出地面。細柔的午後雨持續敲打屋頂。室內傳來木器與輕步聲,營造出如畫面般恬靜的景象。溫暖的空氣夾雜亞麻油與濕土味。層架支架之間,一根短鋼條像翹翹板般暫時撐住重量。格蘭特放上另一塊磚檢查平衡,整列磚邊緊貼如新。

一顆雨滴穿過屋板節疤,落在左側支架。潮濕木材膨脹,層架傾斜,上層磚塊向外側歪斜。那微小偏斜拉動鄰磚,整列像慢速鐘擺般搖晃。一塊磚掉落撞到錫桶,桶的重量朝凳子遠端移動。凳子一翹,兩腳離開地面。蒂娜扭身用髖部抵住搖動層架,減慢滑動。連鎖仍繼續:桶仍搖晃,桶內水聲翻湧,幾塊磚斜倒成列。格蘭特呼出一口氣,才發現支架只靠一顆小螺絲。這鬆動的零件暗示後續維修將展開,而非立即解決。掛在天花間的鬆繩保持鬆弛狀態,雨滴旁滑落時輕輕擺盪。蒂娜把最後一塊仍立的磚移到更結實的木板上。她的手掌在佈滿粉塵的木板上留下淡淡釉色抹痕。

文脈の中の語彙

first attempt
·noun

第一次尝试

His first attempt at painting was quite impressive.

他第一次尝试画画的作品相当令人印象深刻。

new beginning
·noun

新的开始

After the move, she felt it was a new beginning for her family.

搬家后,她觉得这是她家庭的新开始。

gentle rain
·noun

细雨

They enjoyed the gentle rain while sitting under the awning.

他们在遮阳篷下享受着细雨。

relaxed state
·noun

放松状态

After the yoga session, she felt a relaxed state of mind.

瑜伽课后,她感到心情放松。

idyllic scene
·noun

田园诗般的场景

The garden provided an idyllic scene for their picnic.

花园为他们的野餐提供了一个田园诗般的场景。

AI-generated · LexiTale

b453be6dd079b0e2 · 11,4834,998