ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Leaf in the Hollow Drum- 適合中高級的英語短篇故事

鼓聲裡的葉子| 英語/中文 雙語朗讀

thudmuffleasymmetricalgroovesurrender
在清晨柔光中,拉斐爾站在倒下的竹橋上輕敲竹子,背景中散落石頭與綠意盎然的樹林,充滿好奇與專注。
1.在清晨柔光中,拉斐爾站在倒下的竹橋上輕敲竹子,背景中散落石頭與綠意盎然的樹林,充滿好奇與專注。
拉斐爾面部特寫,眉頭微蹙展現專注與好奇,背景中隱約見到竹林與柔和陰影,情緒生動。
2.拉斐爾面部特寫,眉頭微蹙展現專注與好奇,背景中隱約見到竹林與柔和陰影,情緒生動。
從後方看,德雷克正仔細記錄,拉斐爾在背景中敲打竹子,微風輕拂竹林,動靜結合充滿探索氣息。
3.從後方看,德雷克正仔細記錄,拉斐爾在背景中敲打竹子,微風輕拂竹林,動靜結合充滿探索氣息。
突如其來的陣風捲起筆記本頁,拉斐爾與德雷克急速追逐,竹林中紙張飛舞呈現超現實動感場面。
4.突如其來的陣風捲起筆記本頁,拉斐爾與德雷克急速追逐,竹林中紙張飛舞呈現超現實動感場面。
拉斐爾在碎石小徑上奔跑歸來,德雷克手持筆記本頁,兩兄弟在竹林中重聚,光影斑駁表達冒險情懷。
5.拉斐爾在碎石小徑上奔跑歸來,德雷克手持筆記本頁,兩兄弟在竹林中重聚,光影斑駁表達冒險情懷。
最終,拉斐爾在竹管凹槽中的綠葉旁精準敲擊發出共鳴聲,德雷克滿意點頭,背景中延伸的石子橋暗示新冒險展開。
6.最終,拉斐爾在竹管凹槽中的綠葉旁精準敲擊發出共鳴聲,德雷克滿意點頭,背景中延伸的石子橋暗示新冒險展開。

ストーリー内容

English 原文

Three flat pebbles already lined one flank of the fallen bamboo bridge, and three more waited in Rafael’s palm while a shallow ditch yawned below the culm. He had tapped the smooth surface with his knuckle, listening for a deep note that Drake, his older brother, hoped to record in a notebook balanced against one knee. Each strike sent a hollow thud through the trunk, yet the pitch drifted because the culm rolled a finger’s width on its own dry sheath supports. Above them, a sudden gust rattled the dense culm cluster; overlapping knocks rose in an asymmetrical rhythm that tried to muffle Rafael’s target tone. He bent lower, ear nearly touching the bamboo, refusing to surrender the experiment until the right resonance emerged.

Another, stronger burst burst peeled a page from Drake’s notebook and whisked it down the gravel path. Rafael darted after the sheet, boots crunching through shifting light stripes while Drake grabbed the rest. By the time Rafael returned, breathing hard, the grove had quieted again. A green leaf, torn loose by the wind, now lodged itself in a shallow groove beneath the culm. When he drummed his knuckle, the note deepened, softer but steadier, its vibration carried through the ditch like a distant drum under water. The material had changed during his brief chase, and so had the task.

Accepting the new tone, Rafael adjusted his stance along the bridge, choosing a spot between the second and third pebble where the altered timber spoke most clearly. He paused until the canopy fell silent, then struck once more; the culm answered with a firm, rounded boom that matched Drake’s quiet whistle of approval. The row of stones that had marked only half the span at the start now stretched the full length, and the fresh leaf still quivered inside the narrow groove.


繁體中文 翻訳

三顆扁石已排在倒伏竹橋一側,拉斐爾手中還握著另外三顆,而淺溝就在竹幹下方張開。他先前已用指節敲過光滑表面,想找出一個低沉音符,哥哥德瑞克則把筆記本抵在膝上準備記錄。每一下都把空洞的悶聲傳進竹中,但竹幹會因支點是乾竹鞘而微微滾動,音高隨之漂移。頭頂突來的陣風讓密集竹叢互撞,錯位的節奏試圖掩蓋拉斐爾要聽的音。他俯下身,耳朵幾乎貼著竹子,堅持不肯放棄,直到找到正確共鳴。

又一股更強的風把德瑞克筆記本的一頁捲走,滑過碎石道。拉斐爾追著紙張跑,靴底在移動的光帶上嘎吱作響,德瑞克則護住其餘頁面。拉斐爾喘著氣回來時,竹林再次安靜。一片被風扯下的綠葉卡進竹幹底部的淺槽裡。他再度敲擊,音色變得更低、更穩,震動像水下遙遠的鼓聲透過溝渠傳來。短暫離開間,材料已改變,原本的任務也跟著變化。

拉斐爾順應新音,用身體挪到橋上第二與第三顆石頭之間,這裡能最清晰地聽到變化後的木質聲。他等到樹冠完全靜止,再敲一次;竹幹回以圓潤而堅實的轟鳴,德瑞克低低吹了聲口哨示意認可。開頭只標出半段的那排石頭如今延伸到整根竹幹,而那片新卡入的葉子仍在狹窄槽內輕微顫動。

文脈の中の語彙

thud
·noun

沉重的聲音或撞擊聲

The stone landed with a thud on the ground.

那塊石頭重重地落在地上,發出一聲沉重的聲響。

muffle
·verb

使聲音變得柔和或減弱

He tried to muffle his laughter so he wouldn't disturb anyone.

他試著壓抑自己的笑聲,以免打擾到其他人。

asymmetrical
·adjective

不對稱的,兩側或部分不相等的

The design of the bridge was asymmetrical, giving it a unique look.

這座橋的設計是不對稱的,讓它看起來獨特。

groove
·noun

凹槽,長而窄的凹陷

The groove in the wood helped guide the sliding door.

木材上的凹槽幫助引導滑動門。

surrender
·verb

放棄,投降

After a long struggle, he decided to surrender to the authorities.

經過長時間的掙扎,他決定向當局投降。

AI-generated · LexiTale

bd2e412afbd01786 · 15,7702,568