The Pebble from the Sparrow- 適合初學者的英語短篇故事
麻雀帶來的小石子| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Where do these shells go? Yasmin kneels on wet sand. A bright sparrow hops nearby. Warm light covers the beach. She lifts a round shell. She places it on driftwood. She picks a long shell. She lines it beside the round. Mother sits on a towel. Mother says, "Nice rows." Foam slides up and touches shells. The rows tumble and mix.
Yasmin gasps and scoops quickly. She shifts to a dry spot. A small glade of grass stands. She sets driftwood there. She sorts shells again. Mother watches, thankful. The sparrow flaps onto driftwood. It drops a tiny pebble. The pebble fits the line. Yasmin smiles, happy. The new pebble shines purple.
繁體中文 翻訳
「這些貝殼要放哪裡?」
雅思敏跪在濕沙上。
一隻明亮的麻雀跳來跳去。
溫暖的光籠罩海灘。
她拿起一枚圓貝殼。
她把它放在漂流木上。
她撿起一枚長貝殼。
她把它排在圓貝殼旁。
媽媽坐在毛巾上。
媽媽說:「隊伍真漂亮。」
泡沫推上來碰到貝殼。
隊伍翻倒又混在一起。
雅思敏倒抽一口氣並迅速舀拾。
她移到一塊乾沙。
一小片草地空地立在旁邊。
她把漂流木放在那裡。
她再次整理貝殼。
媽媽注視著,心懷感謝。
麻雀飛落到漂流木上。
它放下一顆小石子。
石子剛好貼在線上。
雅思敏微笑,顯得快樂。
那顆新石子閃著紫色。
文脈の中の語彙
- glade
林間空地
“The glade is bright and sunny.”
林間空地明亮而陽光普照。
- thankful
感謝的
“Yasmin is thankful for the shells.”
雅絲敏對這些貝殼感到感謝。
- mother
母親
“Yasmin loves her mother.”
雅絲敏愛她的母親。
- sparrow
麻雀
“A sparrow sings a sweet song.”
一隻麻雀唱著甜美的歌。
- happy
快樂的
“Yasmin feels very happy.”
雅絲敏感到非常快樂。
おすすめの読み物

Wind Tips the Shells

Bucket Blocks The Breeze Over Shells

Spilled Shells

Flash of Blue Wings

A Basket Tips on the Beach

The Hidden Sea Star

Shell in the Air

The Moving Stone

Wave Covers a Sand Trench

The Crab with the Hammer

Sand Mountain Turns into a Table
