





ストーリー内容
English 原文
Splashing foam pops near Lena. She walks along the wet sand. The sun is warm. A sweet smell floats from seaweed. A small cabin stands past planks. She looks for small traces. A footprint shines beside a pebble. A quick wave rolls over it. The shape fades under bright water. Water pools inside, a tiny lake. She steps toward the driftwood. A crab trail glitters, still wet. An unlit candle lies in sand. A few shells circle the bucket. Near the bucket, water snakes away. The fresh line is wet too. Each wet mark now darkens softly. The dark sand stays smooth.
繁體中文 翻訳
泡沫啪地濺在莉娜身旁。她沿著濕沙走。太陽很暖。海藻飄來甜甜的氣味。木板道外有間小木屋。她尋找小小的痕跡。一個腳印在卵石旁閃亮。一道急浪掠過那裡。形狀在亮水中淡去。水留在裡面,成了小湖。她走向那根浮木。一條螃蟹的爬痕仍然濕亮。一截未點的蠟燭躺在沙上。幾枚貝殼圍著水桶。在水桶旁,水痕彎彎延伸。新痕也濕透。每一道濕痕正慢慢變暗。深色沙面保持平滑。
文脈の中の語彙
- cabin
小屋
“They stay in a cozy cabin.”
他們住在一個舒適的小屋。
- sweet
甜的
“The fruit is very sweet.”
這個水果非常甜。
- lake
湖泊
“The lake is calm today.”
今天湖泊很平靜。
- few
少數的
“There are a few shells here.”
這裡有幾個貝殼。
- candle
蠟燭
“She lights a candle at night.”
她在晚上點燃一根蠟燭。
おすすめの読み物

Wave Covers a Sand Trench

The Clink of Shells

The Fading Footprint

Shell in the Air

When Sand Became a River

Footprint Fades on Morning Sand

Oil Sheen Shimmers Inside Driftwood

The Hanging Wave

Flash of Blue Wings

The Frost Pebble Behind Driftwood

Bucket Tips and Fish Shape Fades
