ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Paint Flakes from the Toy Horse- 適合初學者的英語短篇故事

玩具小馬掉漆的瞬間| 英語/中文 雙語朗讀

sprinklepaintchangewashhorse
Uma在早晨的庭院裡蹲著,準備將石頭丟入鏡面般的積水中,陽光透過雲層灑下,神情專注
1.Uma在早晨的庭院裡蹲著,準備將石頭丟入鏡面般的積水中,陽光透過雲層灑下,神情專注
成年人在門口旁邊移動,泥濘的靴子在木階上摩擦留下腳印,陽光溫暖,情景生動
2.成年人在門口旁邊移動,泥濘的靴子在木階上摩擦留下腳印,陽光溫暖,情景生動
Uma輕輕觸碰著漂浮的黃葉,水面上產生層層漣漪,她滿懷驚奇與柔和的情感
3.Uma輕輕觸碰著漂浮的黃葉,水面上產生層層漣漪,她滿懷驚奇與柔和的情感
在開放門口附近,滴水聲與漂浮的小玩具馬共同出現,室內外界線模糊,呈現寧靜氛圍
4.在開放門口附近,滴水聲與漂浮的小玩具馬共同出現,室內外界線模糊,呈現寧靜氛圍
Uma興奮地舉起玩具馬,藍色顏料碎片在水面上隨即飛散,倒影閃爍出迷人變化,充滿驚喜
5.Uma興奮地舉起玩具馬,藍色顏料碎片在水面上隨即飛散,倒影閃爍出迷人變化,充滿驚喜
Uma再次輕觸黃葉,屋簷滴水沖走藍色顏料,她凝視遠方的新地平線,心中滿懷決心與平靜
6.Uma再次輕觸黃葉,屋簷滴水沖走藍色顏料,她凝視遠方的新地平線,心中滿懷決心與平靜

ストーリー内容

English 原文

Wet paving stones mirror sky.

Sunlight flashes between quick clouds.

The air is cool.

Uma crouches beside a puddle.

She drops a flat stone.

Heavy weight sends tall splash.

Cool drops sprinkle her sleeve.

A grown-up stands by doorway.

One muddy boot scrapes wood.

Uma taps a yellow leaf.

Soft rings travel across water.

The leaf rides each circle.

A roof drip ticks nearby.

A small toy horse floats nearby.

Uma lifts the toy horse.

Blue paint flakes into water.

Tiny ripples change the reflection.

Roof drips wash the pieces away.

Uma taps the yellow leaf again.


繁體中文 翻訳

濕滑的石板映著天空。

陽光在快速的雲縫中閃動。

空氣涼涼的。

烏瑪蹲在水坑旁。

她丟下一塊平石。

沉石掀起高高水花。

涼水點灑在她袖子。

大人站在門口乾地。

一隻沾泥的靴子刮著木階。

烏瑪輕敲一片黃色落葉。

柔和水紋在水面擴散。

落葉乘著每一道圈。

屋檐水滴在旁嗒嗒落。

一匹小玩具馬漂在近處。

烏瑪提起這匹玩具馬。

藍色漆片落進水中。

細小漣漪改變倒影。

屋檐水滴沖走漆片。

烏瑪再次輕敲那片黃葉。

文脈の中の語彙

sprinkle
·verb

輕輕地撒或灑

I sprinkle water on the stones.

我在石頭上灑水。

paint
·verb

用顏料塗抹的動作

I paint the wet stones.

我在濕石頭上塗色。

change
·verb

使某物變得不同

The sky can change quickly.

天空可以快速變化。

wash
·verb

用水或液體清潔的動作

I wash my hands in rain.

我在雨中洗手。

horse
·noun

一種大型的四足動物

The horse runs on wet grass.

馬在濕草地上奔跑。

AI-generated · LexiTale

d3d06f57fefd94e6 · 10,6463,715