Ladybug Lands on the Gate Post- 適合初學者的英語短篇故事
瓢蟲停在門柱上| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A soft drip taps the puddle.
Morning light skims the back garden.
Birds chirp.
Everett kneels near the fence knothole.
He presses one eye close.
Through the tiny circle he looks.
Inside, a queue of ants crosses sand.
They march around a cracked seed pod.
Everett shifts, grass brushes his knee.
He walks to the gate gap.
Cool air drifts from the gap.
He lowers his head and watches.
A puddle sits beyond, and ripples expand outward.
A leaf spins; the shining rings widen.
From the step, Astrid says, "I draw leaves."
Leaves twitch.
Everett laughs, rain smell drifts near.
A red ladybug freckles the gate post.
繁體中文 翻訳
柔和的滴水聲敲在水坑上。
晨光掠過後院。
鳥兒啾啾叫。
艾佛列特跪在籬笆的節孔旁。
他把一隻眼睛貼近。
透過小小的圓孔,他望出去。
裡面,一列螞蟻排隊穿過沙粒。
牠們繞著裂開的種莢行走。
艾佛列特移動,草葉擦過他的膝蓋。
他走向大門底下的縫隙。
涼爽的空氣從縫隙吹出。
他低下頭繼續觀察。
外面有個水坑,漣漪向外擴展。
一片葉子旋轉,閃亮的圓紋變寬。
階梯上的艾絲翠說:「我在畫葉子。」
葉子抖動。
艾佛列特笑了,雨土氣味飄近。
一隻紅色瓢蟲斑點般停在門柱上。
文脈の中の語彙
- sand
細小的顆粒,通常來自岩石的風化。
“The sand is warm and soft.”
沙子是溫暖而柔軟的。
- widen
使變寬或增加寬度。
“The puddle can widen slowly.”
水坑可以慢慢變寬。
- queue
一排人或物品,等待某事。
“The birds form a queue to eat.”
鳥兒排隊吃東西。
- expand
使變大或增加。
“The sun can expand the shadows.”
陽光可以擴大影子。
- circle
一個圓形的形狀。
“The sun makes a bright circle.”
太陽形成一個明亮的圓圈。
おすすめの読み物

A Twig Taps the Garden Gate

Snail Slides Under the Gate

Snail Trail in the Morning Garden

Hat Saved at the Garden Gate

Fading Puddle and Toy Crab

Honey on the Hat

Seed Pod Pops in the Garden

Spinning Petal in the Garden

The Hidden Paw Print

Gold Dots on the Garden Sketch

Seed Pod Taps Lena's Elbow
