Glare on the Books, Dew at the Window - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
書架反光與窗邊露珠 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A bright square of light is on the rug.
Kit sits on the bed.
He holds a soft pillow.
His chin rests on it.
He holds it with care.
The room is bright.
Very bright.
Kit steps to the low shelf.
Picture books line the wood.
He reads two big titles.
Shiny covers glare in light.
He bends lower to see.
Now the words read clearly.
He goes on to the window.
He stands at the glass.
The weather outside is clear.
Dew dots sit on it.
A soft voice comes from the hall.
"Good morning, Kit," a grown-up says.
His head turns toward the door.
He heads back the same way.
At the corner, one dew bead is long and oval.
Trees stay still beyond it.
By the shelf, a dry gap shows between two stacks.
Kit reaches the bed again.
A faint pencil mark is on the wall.
He sits.
He holds the soft pillow under his chin.
繁體中文 翻訳
一塊亮亮的光方塊在地毯上。
Kit 坐在床上。
他抱著一顆軟枕頭。
他的下巴靠在上面。
他小心地抱著它。
房間很亮。
非常亮。
Kit 走到矮書架前。
繪本排在木頭層板上。
他讀了兩個大標題。
亮皮封面在光下反光。
他彎低身子來看。
現在字清楚可讀。
他走向窗邊。
他站在玻璃前。
外面的天氣很晴朗。
露珠點在玻璃上。
走廊傳來一個溫柔的聲音。
「早安,Kit,」一位大人說。
他的頭轉向門口。
他照原路走回去。
角落有一顆露珠細長又橢圓。
外面的樹一動不動。
在書架旁,兩疊書之間有一道乾裂的縫。
Kit 又回到床邊。
牆上有一條淡淡的鉛筆痕。
他坐下。
他把軟枕頭抱在下巴底下。
文脈の中の語彙
- chin
下巴(臉部下方凸出的部分)
“He has a small chin.”
他的下巴很小。
- weather
天氣(指一天的空氣情況,如晴、雨、風等)
“The weather is warm today.”
今天天氣很暖。
- care
關心;照顧;注意(名詞或動詞,用來說你在乎或照顧某人或某事)
“She has care for the bird.”
她關心那隻鳥。
- hold
抱住;拿著(用手抓住或支撐某物或某人)
“He can hold the soft pillow.”
他可以抱著那個軟枕頭。
- read
閱讀(看文字並理解意思)
“Kit can read by the light.”
Kit 可以在光下閱讀。
おすすめの読み物

Toy Fish Under the Rug

Sunbeam Slides Over the Rug

Sunbeam on the Pillow

Window Drip and Rug Trip

A Twig in the Bowl Behind the Books

Bead Rolls to the Sun Patch

Toy Boat in the Book Gap

Mittens Lined Up at the Snowy Door

The Round Block on the Rug

Dew on the Window and a Pencil Tips

Leaf Dots the Sketchbook Page
