Lifting Leaf and Cone by the Stream - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
小溪邊掀開葉片和松果 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
What is under this leaf?
It is morning by the stream. York kneels on the bank. His knees press damp mud. Wet earth smells rich here. A flat rock rests by his toes. A leaf spins in the current.
He lifts the edge. His fingers slip; the leaf is slick. He slides a forked stick under the edge. He lifts. Under it, dark mud shows a clean oval patch. A tiny pebble sits there. "It is small," York says. The leaf rests again.
He stands by a rough log. He eases a thin curl of bark. His thumb presses the curl. Fine wood grain lines the pale inner face. Dry bark dust clings in the crease. A small bug slips out. It skates on the water. He lays the curl down.
On the flat rock, a cone rests. York lifts it, then pauses. A pale ring circles the spot. The stone looks clean. York gives the cone a name. He sets it back. A cool drip taps on the flat rock.
繁體中文 翻訳
「這片葉子底下是什麼?」
小溪旁現在是早晨。York 跪在岸邊。他的膝蓋壓著潮濕的泥。這裡的濕土有濃厚的氣味。他的腳趾邊放著一塊平坦的石頭。一片葉子在水流裡旋轉。
他掀起邊緣。他的手指打滑,葉面很滑。他把一根分叉的小棍滑到邊下。他抬起來。底下的深色泥上出現一塊乾淨的橢圓區。一顆小石子待在那裡。「它很小。」York 說。葉片又落回原位。
他站在粗糙的倒木旁。他慢慢掀起一小條樹皮。他的拇指按住那條捲曲。淺色的內面有細緻的木紋。乾燥的樹皮粉卡在縫裡。一隻小蟲滑了出來。它在水面上滑行。他把那條捲曲放回去。
平坦的石頭上放著一個松果。York 把它拿起來,然後停住。那個位置有一道淡色的圈。石頭看起來很乾淨。York 給這個松果取了一個名字。他把它放回去。一滴涼水在平坦的石頭上輕輕敲打。
文脈の中の語彙
- grain
木紋;木頭表面的細線條與紋理
“Fine wood grain lines the pale bark curl.”
細緻的木紋劃過那片淡色樹皮捲。
- cone
錐形物(如松果);有尖端與圓形底部的東西
“A cone rests on the flat rock.”
一個錐形物靜放在平坦的石頭上。
- name
名字;用來稱呼人或物的詞
“York gives the cone a new name.”
York 給這個錐形物一個新名字。
- morning
早晨;日出到中午前的時間
“The stream is quiet in the morning.”
早晨的小溪很安靜。
- clean
乾淨的;沒有泥土或污漬的
“The flat rock is clean in a ring.”
平坦的石頭上有一圈乾淨的印。
おすすめの読み物

Leaf, Stick, and the Skating Bug

The Notebook Leaf Spins on the Stream

What Made the Marks?

Clay Starfish in the Bark Box

Toy Pan Stops Sliding Leaves

Wet Rings at the Stream and a Fox

Blue Cup Twirls Downstream

Toy Wheel Taps Cora's Knee

Leaf Meets the Pebble Crate

The Turning Candle

Duckling Steps from the Roots
