ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Jar Cap Stops a Rolling Shell - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

瓶蓋擋住滾動的小貝殼 | 英文/中文 雙語朗讀

talkamazingboatwirecap
陽光從窗邊灑下,Yorick 的手掌貼在平滑的木托盤上,柔軟的毛氈邊緣輕擦他的手腕;木面上有一圈淡淡的潮痕在他手肘旁,光在托盤上形成一片暖暖的亮斑。
1.陽光從窗邊灑下,Yorick 的手掌貼在平滑的木托盤上,柔軟的毛氈邊緣輕擦他的手腕;木面上有一圈淡淡的潮痕在他手肘旁,光在托盤上形成一片暖暖的亮斑。
Yorick 舉起扇形貝殼,殼脊在光下清楚起伏;旁邊的貝殼微微發亮;桌上攤開的小筆記本上橫放著一枝鉛筆,頁面上有一幅簡單的小船畫;低矮的架上立著小檯燈,細線沿邊緣延伸。
2.Yorick 舉起扇形貝殼,殼脊在光下清楚起伏;旁邊的貝殼微微發亮;桌上攤開的小筆記本上橫放著一枝鉛筆,頁面上有一幅簡單的小船畫;低矮的架上立著小檯燈,細線沿邊緣延伸。
在毛氈方塊旁,Yorick 放下小小的圓貝殼,殼面沿著柔軟纖維慢慢往邊緣狹縫滾去,幾乎要滑進那一道細暗的空隙。
3.在毛氈方塊旁,Yorick 放下小小的圓貝殼,殼面沿著柔軟纖維慢慢往邊緣狹縫滾去,幾乎要滑進那一道細暗的空隙。
Yorick 把罐蓋放在邊緣,小圓貝殼輕輕碰到便停住;一排圓貝整齊排好,扇形貝殼平放在旁邊,毛氈和木面在日光下顯得安穩。
4.Yorick 把罐蓋放在邊緣,小圓貝殼輕輕碰到便停住;一排圓貝整齊排好,扇形貝殼平放在旁邊,毛氈和木面在日光下顯得安穩。
年長的手足坐在靠墊上,掌心托著一枚小貝殼,身旁放著裝滿貝殼的淺籃;窗邊的暖光鋪在地面與籐編的色澤上。
5.年長的手足坐在靠墊上,掌心托著一枚小貝殼,身旁放著裝滿貝殼的淺籃;窗邊的暖光鋪在地面與籐編的色澤上。
Yorick 與年長的手足靠近低語,兩枚貝殼在毛氈上輕輕相碰後並排停住;傍晚的光線變柔,綠色毛氈顯得更深,空氣安靜。
6.Yorick 與年長的手足靠近低語,兩枚貝殼在毛氈上輕輕相碰後並排停住;傍晚的光線變柔,綠色毛氈顯得更深,空氣安靜。

ストーリー内容

English 原文

The felt tray lies under the sunny window. Yorick lays one palm on the smooth wood. The felt rim brushes his wrist. Light pools. A faded damp ring sits near his elbow.

He lifts a fan shell. Its ridges show amazing lines. Shells gleam. A small notebook lies open with a pencil across. A simple boat sketch rests on the page. On the low shelf, a small lamp stands. A thin wire runs along the edge. A light salt smell hangs in the room.

Yorick moves to the felt squares. He lifts a tiny round shell. It rolls toward the gap. It almost slips through. He sets the jar cap at the rim. The shell taps the cap and stops.

The round ones line a neat row. The fan shell lies beside them. The older sibling sits on the cushion. A basket of shells rests beside them. One shell lies in their palm. "This one is tiny," they say. Yorick and the older sibling talk softly. Two shells click on the felt.


繁體中文 翻訳

毛氈托盤放在窗前的桌面上,陽光正照著。Yorick 把一隻手掌放在光滑的木面上。毛氈邊緣輕輕碰到他的手腕。光聚成一小片。他的手肘旁邊有一圈淡淡的水痕。

他拿起一片扇形貝。它的肋紋排出驚人的細線。貝殼微微發亮。一本小筆記本攤開著,上一支鉛筆橫放著。頁面上有一幅簡單的船的素描。低矮的層架上有一盞小燈。一條細電線沿著邊緣延伸著。室內飄著淡淡的鹽味。

Yorick 移到毛氈方格前。他拿起一枚小小的圓形貝。它朝縫隙滾去。它幾乎要滑進去。他把罐子的蓋子放在邊緣。貝殼碰到蓋子就停住。

圓形的貝殼排成整齊一列。扇形貝放在它們旁邊。年長的兄弟姊妹坐在靠墊上。身旁放著一個裝貝殼的籃子。他們的手心托著一枚貝殼。他們說:「這一顆好小。」Yorick 和這位兄弟姊妹小聲說話。兩枚貝殼在毛氈上輕輕碰響。

文脈の中の語彙

talk
·verb

說話;交談(通常指口語交流)

They talk softly by the felt tray.

他們在毛氈托盤旁輕聲說話。

amazing
·adjective

令人驚嘆的;很棒的(讓人感到驚奇與讚嘆)

The shell lines are amazing under light.

在光下,貝殼的紋理很驚豔。

boat
·noun

小船;船(在水上行走的交通工具)

A simple boat is on the page.

一艘簡單的小船在頁面上。

wire
·noun

金屬線;電線(細長且可彎曲的金屬)

A thin wire is by the lamp.

一條細電線在燈旁邊。

cap
·noun

蓋子;瓶蓋(用來封住容器開口)

The jar cap is at the rim.

罐子的蓋子在邊緣處。

AI-generated · LexiTale

265e3eed9e955146 · 19,31411,210