Coin Rolls Into the Sunbeam - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
硬幣滾進光帶 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Linden lifts his open hand. The golden stripe rests on the wall. Fingers open slowly. A soft tea smell drifts. "I see your hand there," says the grandmother.
He turns to the sill. A faint dust line runs inside. Dust floats. A thin gap lines the sill. A small wooden ferry sits there. Its edges catch the light.
Linden kneels on the rug. His knees press the soft fold. An old fold line stays there. Near the edge, a footstep shows. Dust darkens the pale floor.
Low on the wall, a dust smudge rests. He reaches to slide the ferry. The stripe sits a little high. He lifts his hand higher. The grandmother sips her tea. A small mission card lies on the arm. A coin rolls into the stripe.
繁體中文 翻訳
Linden抬起張開的手。金色的光帶停在牆上。手指慢慢張開。淡淡的茶香飄著。「我看到你的手在那裡,」祖母說。
他轉向窗台。裡側有一道淡淡的灰塵線。灰塵漂浮。窗台旁有一道細縫。一艘小木渡輪放在那裡。它的邊緣接住了光。
Linden跪在地毯上。他的膝蓋壓著柔軟的摺痕。旁邊留著舊的摺線。靠近邊緣,有一個腳步印。灰塵把淺色地板染暗。
牆面低處,有一塊灰塵痕。他伸手推動渡輪。光帶有一點偏高。他把手抬得更高。祖母啜口中的茶。椅臂上放著一張小任務卡。一枚硬幣滾進光帶。
文脈の中の語彙
- golden
金色的;像金子一樣的顏色。
“A golden stripe is on the wall.”
一道金色的條紋在牆上。
- mission
任務;需要完成的事情。此處指寫在卡片上的小任務。
“A mission card is on the arm.”
一張任務卡在扶手上。
- coin
硬幣。
“The coin rolls into the golden stripe.”
那枚硬幣滾進金色的條紋裡。
- footstep
腳印;也可指腳步聲,此處為地板上的腳印痕跡。
“A faint footstep is near the rug.”
一個淡淡的腳印在地毯旁。
- ferry
(通常用於渡河或渡海的)渡船;此處指小木製模型船。
“The small ferry is on the sill.”
小小的渡船在窗台上。
ティーチャーズスパーク
AIが教えるヒントを生成し、物語を教材として広げる手助けをします
Story Discussion - Linden's Room
牆上的光帶是金色的嗎?
是非題參考答案
Yes.
房間裡飄著什麼味道?
開放式參考答案
A soft tea smell.
填空題(觸覺):請讓學生用英文填入表示地毯的單字。
填空題參考答案
rug
哪一個物件滾進了光帶?
開放式參考答案
A coin rolls into the stripe.
Story Discussion - Linden's Sill
窗台旁有一道細縫嗎?
是非題參考答案
Yes.
Linden跪在地毯上,他的膝蓋壓著什麼?
開放式參考答案
The soft fold of the rug.
填空題(聽覺):請用英文填入祖母說的完整句子。
填空題參考答案
I see your hand there.
Role Play - Sliding the Ferry When the Coin Rolls
情境
場景:Linden 跪在地毯上,靠近窗台。他看到窗台裡側的淡淡灰塵線和放在那裡的小木渡輪,牆上有一條金色的光帶。祖母坐在椅子上,啜著茶,椅臂上放著一張小任務卡。現在 Linden 伸手準備推動渡輪,突然一枚硬幣滾進了光帶。請學生分角色扮演 Linden 和 Grandmother,在這一刻用簡單英文練習描述看到的東西、詢問或給予允許、以及對硬幣滾動的反應。
角色
開場白建議
- •“Can I slide the little wooden ferry?”
- •“I see a faint dust line on the sill.”
- •“Did you see the coin roll into the golden stripe?”
- •“Your hand is higher. Do you want me to help?”
輔助提示
- • I see the ferry.
- • May I try?
- • It rolled into the stripe!
- • Thank you.
Role Play - Noticing the Hand
情境
場景:Linden 抬起張開的手,金色的光帶停在牆上,手指慢慢張開。淡淡的茶香在空氣中飄著。祖母看見他的手,說出「我看到你的手在那裡」。窗台裡側有一道淡淡的灰塵線,窗台邊放著一艘邊緣接住光的小木渡輪。椅臂上放著一張小任務卡。請學生分成 Linden 和 Grandmother 兩個角色,在 Linden 抬手、祖母注意到他的手的那一刻,用簡單的英文練習:描述看到或聞到的事物、用禮貌語句詢問或給予允許、以及決定下一步要不要移動渡輪或先等一會兒。
角色
開場白建議
- •“Do you see my hand by the wall?”
- •“I can smell tea. Are you still drinking?”
- •“The little wooden ferry is on the sill and the light hits its edge.”
- •“Is that a small mission card on your chair arm?”
輔助提示
- • I see your hand there.
- • It smells like tea.
- • Should I wait?
- • The ferry is on the sill.
Creative Writing - Ferry's Side Moment
寫作提示
從小木渡輪的視角出發,寫一個大約三十個英文單字的短段落。描述當一枚硬幣滾進金色光帶時,渡輪看見、聽到或感受到的細節(光、聲音、灰塵、觸碰)。請使用下方字彙表中的至少三個單字。
詞彙庫
寫作輔助
- • The ferry rocked as the coin...
- • Light caught the edge and...
- • Dust floated up and I could...
Creative Writing - Forward Continuation
寫作提示
從故事的下一刻出發,寫一個大約三十個英文單字的短段落。描述硬幣滾進金色光帶後接下來發生的事:Linden、祖母或小木渡輪會做什麼?請描寫簡單的動作、聲音或氣味,並在文中使用下列字彙表中的至少三個單字。
詞彙庫
寫作輔助
- • The coin rolled into the stripe and then...
- • Linden reached with his hand and...
- • Grandmother smelled the tea and said...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
stripe
窄長的光帶或線條,這裡指牆上那道金色的光。
The stripe is on the wall.
ferry
小木渡輪,故事中放在窗台上的小船玩具。
A small ferry is on the sill.
dust
微小的灰塵,漂浮在空氣中,能在窗台和地板上看到。
Dust is in the air.
文法重點
本故事常用來表示「位置」的結構:主語 + 動詞 + on + 地點。英文裡,on 表示某物在另一物的表面上或位於某處表面上。常見動詞有 is、sits、kneels 等。教學可讓學生用不同的主語或地點填空,練習 "The stripe is on the wall." 或 "Linden kneels on the rug." 這類句子。
練習題
The golden ___ is on the wall.
參考答案
stripe
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-1B-2C-3
The golden stripe rests on the wall.
參考答案
The stripe is on the wall.
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
hand
人的手;故事中 Linden 伸出的那隻手。
Linden lifts his hand up.
coin
硬幣;故事中滾進光帶的小圓形金屬片。
The coin rolls into the stripe.
sill
窗台;窗下的平面,故事中放置小木渡輪的地方。
A small ferry sits on the sill.
文法重點
本故事在多處使用英文的一般現在式來說明「誰在做動作」:結構通常是 主語 + 動詞 (+ 受詞)。例如句子 "Linden lifts his hand." 就是在說明誰做動作。教學重點可以放在讓學生辨認主語並使用正確的動詞形式,或把人名換成代名詞(Linden → He)來說同一個動作。
練習題
A ___ rolls into the stripe.
參考答案
coin
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-3B-2C-1
Linden lifts his open hand.
參考答案
He lifts his hand.
Cultural Connection - 茶香與祖母的喝茶時刻
主題
祖母的喝茶時刻
討論要點
- •在故事裡,祖母啜著茶,淡淡的茶香在房間裡飄著。你家裡有人在看小孩玩耍時會安靜地喝茶或喝飲料嗎?請描述當時的聲音、味道或動作。
- •Linden在窗台旁玩小木渡輪,祖母則在一旁喝茶,這是一種同在一個空間但各自安靜的時刻。你是否有類似的家庭片刻——有人在做自己事情,另一個人在旁邊喝茶或吃點心?那個時刻讓你有什麼感覺?
文化比較
在這個英文故事裡,喝茶是日常而靜謐的一部分:祖母啜茶、茶香輕輕飄散,成為室內氛圍的細節。在我們的繁體中文生活中,長輩喝茶也常見,但形式可能會更多變:有時是招待客人時用整套茶具泡茶,有時是家人聚在一起邊聊天邊喝,或是長輩在一旁看著孫兒時手邊放杯熱茶。重點在於,兩者都把茶當作連結家庭與營造溫暖氛圍的方式,但具體的儀式感和互動方式會依家庭與文化習慣而不同。
Cultural Connection - 窗台上的小木渡輪
主題
窗台上的小木渡輪
討論要點
- •故事裡有一艘小木渡輪放在窗台,邊緣接住了光,Linden伸手推動它,最後一枚硬幣滾進了光帶。你有沒有把玩具或小物放在窗邊讓陽光照到?請描述你看到的光、聽到的聲音或摸到的材質,例如木頭的觸感或地毯的軟硬。
- •窗台旁有一道細縫和一條淡淡的灰塵線,這些小細節成了Linden玩耍的場景。你家裡的玩具通常放在哪裡?玩具會因為縫隙、灰塵或空間狀況而移動或被擱置嗎?分享一個你記得的細節或小故事。
文化比較
在這個英文故事裡,小木渡輪被放在窗台上、邊緣接住陽光,孩子利用窗台、光線與微小的灰塵痕跡來玩耍,這讓室內的一個角落成為探索光影和觸覺的私密空間。相比之下,我們的繁體中文生活中,孩子可能會更常把小船或其他玩具帶到陽台、浴缸或院子玩耍,或是會把玩具收放在玩具箱、架子上以避免灰塵和掉落;家長也可能會用布或收納方式保護玩具。兩種做法都會影響遊戲的感受:窗台與光影帶來的是細緻、安靜的觀察性遊戲,而戶外或特定收納則改變了玩耍的空間與互動方式。
Comprehension Quiz
1. What scent drifts in the room?
2. Where does the golden stripe rest?
3. What small object sits on the sill?
4. What rolls into the stripe?
Comprehension Quiz
1. Who says "I see your hand there"?
2. What does Linden press his knees on?
3. What lies on the arm of the chair?
4. What part of the small wooden ferry catches the light?
おすすめの読み物

Bird Shadow Follows the Sunbeam

Sunbeam Stripe Slides on the Wall

Toy Pier Shadow Moves Off Center

The Circle on the Window Pane

Wooden Car Rolls Into the Sunbeam

Sky Through Slats and a Mug Click

A Second Bird on the Glass

Marble Taps the Ring Under the Shelf

The Wall Stripe Turns Sharp

Puzzle Piece on the Sleeve

Rolling Pencil and the Rain Stream
