ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Toy Pier Shadow Moves Off Center - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

玩具碼頭的影子移出中心 | 英文/中文 雙語朗讀

centerpierbudwireapproach
一道溫暖的牆上亮帶停著,Kent 把張開的手伸進光裡,手影安靜地落在牆面。細小的灰塵在亮帶中飄動成亮點,椅子在旁邊等著,空氣裡留著淡淡的茶香。牆面是柔和的淺色,室內光線穩定而溫暖。
1.一道溫暖的牆上亮帶停著,Kent 把張開的手伸進光裡,手影安靜地落在牆面。細小的灰塵在亮帶中飄動成亮點,椅子在旁邊等著,空氣裡留著淡淡的茶香。牆面是柔和的淺色,室內光線穩定而溫暖。
Kent 在地毯掀起的一小道摺邊處跪下,膝蓋陷入柔軟的編織。掀起處下方露出一塊較淡的地板,像被遮住而保持明亮。光線低低地滑過地毯與地板,房間安靜。
2.Kent 在地毯掀起的一小道摺邊處跪下,膝蓋陷入柔軟的編織。掀起處下方露出一塊較淡的地板,像被遮住而保持明亮。光線低低地滑過地毯與地板,房間安靜。
Kent 把小小的玩具碼頭放在亮帶的正中央,他的手邊在牆上落下深色的碼頭影。祖母坐在椅子扶手一側看著,房間保持安穩,牆面溫暖而柔和。
3.Kent 把小小的玩具碼頭放在亮帶的正中央,他的手邊在牆上落下深色的碼頭影。祖母坐在椅子扶手一側看著,房間保持安穩,牆面溫暖而柔和。
窗台上的串珠迷宮安靜地等著,彎曲的金屬線在偏冷的日光裡發亮。一顆紅珠停在弧線上,Kent 用手指輕點線條,珠子發出一下清脆的聲響。窗台塗層平滑,光線清涼。
4.窗台上的串珠迷宮安靜地等著,彎曲的金屬線在偏冷的日光裡發亮。一顆紅珠停在弧線上,Kent 用手指輕點線條,珠子發出一下清脆的聲響。窗台塗層平滑,光線清涼。
亮帶微微滑動,離開了先前的中心。玩具旁邊有一盆小植物,一枚綠色花苞正碰到光,細小的花苞影子安靜地貼在旁邊。牆面依舊溫和,光線在房內輕輕改變。
5.亮帶微微滑動,離開了先前的中心。玩具旁邊有一盆小植物,一枚綠色花苞正碰到光,細小的花苞影子安靜地貼在旁邊。牆面依舊溫和,光線在房內輕輕改變。
Kent 把手指大大張開,手影在亮帶中一同展開。他放下手,牆上的亮帶依舊穩定。椅子旁有一縷淡淡的蒸氣升起,Kent 輕步離開亮帶,朝椅子走去,房間保持溫暖與安靜。
6.Kent 把手指大大張開,手影在亮帶中一同展開。他放下手,牆上的亮帶依舊穩定。椅子旁有一縷淡淡的蒸氣升起,Kent 輕步離開亮帶,朝椅子走去,房間保持溫暖與安靜。

ストーリー内容

English 原文

Kent approaches the pale wall. His open hand lifts into light. A soft hand shape lands on the wall. Fine dust drifts in the stripe. Dust floats. Mild tea smell hangs by the chair.

Kent kneels on the rug fold. The weave is soft. A pale floor patch stays under the rug. He sets a toy pier at the stripe center. A dark pier shape rests beside his hand. The grandmother sits on the chair arm side. She says, "I see your hand."

On the sill, a bead maze waits. A red bead sits on a bent wire. Kent taps the wire. The bead ticks once. The stripe slides a little. It moves off center. A small plant sits near the toys. One green bud touches the light. A tiny bud shadow rests.

Kent spreads his fingers wide. The finger shapes open too. He lowers his hand. The wall stripe holds. Steam lifts. Kent pads out of the stripe, to the chair.


繁體中文 翻訳

Kent 走近淡色的牆面。他張開的手舉進光裡。柔軟的手形落在牆上。細小灰塵在光帶裡飄著。灰塵漂浮。椅子旁有淡淡茶香。

Kent 跪在地毯摺痕上。織紋很柔軟。地毯下有一塊淡色地板痕。他把一座玩具碼頭放在光帶中心。一個深色碼頭形狀停在他手邊。祖母坐在椅子扶手旁。她說:「我看到你的手了。」

在窗台上有個珠珠迷宮。一顆紅珠停在彎曲的鐵絲上。Kent 輕敲那條鐵絲。珠子叮一下。光帶滑動一下。它移出中心。玩具旁邊放著一盆小植物。一個綠色花苞碰到光。一個小小花苞影停著。

Kent 把手指張得很開。手指的影子也打開。他放下手。牆上的光帶停住。熱氣升起。Kent 輕步走出光帶,走向椅子。

文脈の中の語彙

center
·noun

物體或區域的正中間位置。

The stripe is at the center.

條紋在正中央。

pier
·noun

伸入水中的碼頭或棧橋;此處是玩具碼頭。

A toy pier is at the center.

一個玩具碼頭在正中央。

bud
·noun

植物上還沒開的小芽或花苞。

One green bud is in light.

一個綠色花苞在光裡。

wire
·noun

細長的金屬線條;玩具珠珠迷宮上的彎曲金屬桿。

Kent taps the wire.

Kent 輕敲金屬線。

approach
·verb

慢慢走近、靠近某物或某人。

Kent approaches the wall.

Kent 走近牆面。

AI-generated · LexiTale

0239b86b171860c7 · 21,5569,764