Footsteps at the Depot- 適合進階的英語短篇故事
荒廢車站的腳步| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Rowan hopped from the bus onto cracked asphalt and swung his camera around in a slow arc. The disused railway depot crouched ahead, windows clouded by grime, roof panels flapping under a loose screw. Content-hungry followers expected novelty, and an abandoned depot offered plenty, so the self-styled influencer adjusted the microphone pinned to his collar and started narrating details for the unseen audience. A red signal light, miraculously still powered, blinked behind him and painted brief stripes over his jacket. Weed stalks brushed his ankles as he stepped toward a dented side gate, the hinges whining at every gust. Farther off, corroded rails vanished under tall grass, hinting at secrets no drone could capture.
The side gate refused to yield at his first push; metal rubbed metal and grated like a saw. Rowan slipped the camera into his pocket, planted both palms, and shoved again. Rust snapped, the latch sagged, and the gate swung inward, scattering flakes across his shoes. On the platform beyond, a squat stone milestone leaned against a broken bench, its chiseled "100" half hidden by moss. He knelt to film it, noting aloud that freight crews once measured every yard down the line from the capital. A mural filled the retaining wall above, sun-bleached yet readable: TAKE A LEAP OF FAITH. The words curved above a painted figure vaulting over rails, the style echoing a decade of forgotten optimism. Rowan tapped the letters, dust drifted from his knuckle, and recording lights blinked an approving red.
An odd clicking rose from the ticket hall, faint but rhythmic, so he traced the sound past torn posters and a ticket window frozen half open. Inside a manager’s office, coils of copper wire draped from a ceiling beam, still connected to something hidden behind a filing cabinet. He pulled the cabinet aside, and wheels squealed against the floor. A glass case waited in the revealed alcove, wired to a small solar panel wedged through a cracked pane. Within the case, gears spun beneath a varnished carapace: a mechanical beetle not much larger than his fist. Each gear tooth flashed inside its transparent abdomen, keeping cadence with the blinking signal outside. Rowan angled the camera for a close-up, the insect’s legs twitching against brass rails. A bronze beetle rested on the sunlit sill.
繁體中文 번역
羅恩從巴士跳下,踩在開裂的柏油路上,手裡的攝影機劃出一圈慢速弧線。廢棄的鐵路倉庫伏在前方,窗戶蒙著厚灰,屋頂的金屬板在鬆動的螺絲下拍打。為了滿足網路觀眾的求新口味,這位自稱探險型網紅調整領口上的麥克風,開始為看不見的觀眾口述畫面。身後一盞意外仍亮著的紅色信號燈閃動,短暫地在他外套上劃出條紋。當他朝凹陷的側門走去,雜草拍打腳踝,門軸在每一次陣風下哀鳴。更遠處,生鏽的鐵軌沒入高草,暗示無人機也捕捉不到的秘密。
側門第一次推動時紋絲不動;金屬相擦,嘎嘎作響。羅恩把攝影機收入口袋,雙掌貼上門板,再次用力。鏽痕脆裂,門閂下垂,門向內敞開,銹片灑落在他鞋面。站台上,一塊矮石製里程碑倚在破椅旁,雕著「100」的刻痕半被青苔遮住。他蹲下拍攝,同時口述早年貨運列車如何自首都一路沿線量距。保留牆上的壁畫斑駁卻仍可辨讀:TAKE A LEAP OF FAITH。字體拱在跨越鐵軌的彩繪人形上,風格帶著被遺忘的十年樂觀氣息。他指尖敲了敲字母,灰塵飄落,錄影的紅燈閃動。
售票大廳傳來細碎的喀噠聲,節奏規律。他循聲穿過破海報與半開的售票窗。經理辦公室裡,銅線纏在橫樑上,連到檔案櫃後的某物。他拉動檔案櫃,輪子在地面尖叫。一只玻璃櫃藏在露出的凹間,透過破窗塞進來的小型太陽能板為它供電。櫃內,一隻機械甲蟲的漆亮甲殼下齒輪旋轉,體型與拳頭相仿。每顆齒輪在透明腹部閃光,與外頭閃爍的信號燈保持同拍。羅恩俯角取景,昆蟲般的腿在銅軌上微微抽動。一隻青銅甲蟲靜伏在灑滿陽光的窗台上。
문맥 속 어휘
- take a leap of faith
勇敢地採取行動,信任某事會成功
“Sometimes you have to take a leap of faith and follow your dreams.”
有時候你必須勇敢地採取行動,追隨你的夢想。
- milestone
里程碑
“Graduating from college was a significant milestone in her life.”
從大學畢業是她人生中的一個重要里程碑。
- influencer
有影響力的人
“She became a popular fashion influencer on social media.”
她在社交媒體上成為了一位受歡迎的時尚影響者。
- beetle
甲蟲
“He spotted a colorful beetle crawling on the ground.”
他看到一隻色彩斑斕的甲蟲在地上爬。
- down the line
在未來,將來
“We will see the results of this project down the line.”
我們將在未來看到這個項目的結果。
추천 읽기

The Blue Machine at Midnight

Afternoon at the Old Station

Elias at the Old Tram Hall

Clock Chimes at Noon

The Beetle That Slipped Outside

Milo Between Glass Doors

Rowan at the Painted Door

Wind Above the Helipad

Milo Under Morning Trains

Ladder Behind the Aquarium

Noon Beneath the Station Clock
