스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Marco in the Evening Glade- 適合中級的英語短篇故事

傍晚空地上的馬可| 英語/中文 雙語朗讀

gladewildflowerornamentbotanistslight
Marco在森林小徑上走路,周圍有鳥兒和松鼠,落日斜照,臉上充滿好奇與期待,展開探險旅程。
1.Marco在森林小徑上走路,周圍有鳥兒和松鼠,落日斜照,臉上充滿好奇與期待,展開探險旅程。
Marco正仔細端詳著手中的金屬飾物,光線微弱映出希望的光芒,展現發現精神與靈感激盪。
2.Marco正仔細端詳著手中的金屬飾物,光線微弱映出希望的光芒,展現發現精神與靈感激盪。
Marco背對觀眾,側身檢視摺疊地圖與陳舊路標,夕陽映照出森林神秘氛圍與旅程期待。
3.Marco背對觀眾,側身檢視摺疊地圖與陳舊路標,夕陽映照出森林神秘氛圍與旅程期待。
森夕變換中,Marco沿著曲折小徑前行,眼神中流露出思索與堅定,夕陽微光與薄霧營造柔和氣氛。
4.森夕變換中,Marco沿著曲折小徑前行,眼神中流露出思索與堅定,夕陽微光與薄霧營造柔和氣氛。
Marco迅速避開濕滑的根與倒下枝幹,身形矯健顯示決心,夜幕低垂時森林透露著動態與期待。
5.Marco迅速避開濕滑的根與倒下枝幹,身形矯健顯示決心,夜幕低垂時森林透露著動態與期待。
Marco在靜謐空地發現獨生野花,放下相機並輕鬆揮手告別夕陽,臉上流露滿足與溫柔告別情懷。
6.Marco在靜謐空地發現獨生野花,放下相機並輕鬆揮手告別夕陽,臉上流露滿足與溫柔告別情懷。

스토리 내용

English 원문

It was late afternoon when Marco, a visiting botanist, entered the narrow forest path. He had planned to photograph a rare wildflower rumored to grow inside a quiet glade beyond the stream. Light slanted between trunks, yet the distance looked slight on his folded map. A bent signpost lay forgotten under leaves; without guidance he chose the trail that curved uphill. Soon, damp earth clung to his boots and slowed each step. A fallen branch, heavy and twisted, blocked the track. While detouring around mossy stones, Marco glanced at the sky—the sun had already touched the ridge. Fewer rays reached the undergrowth, and the colors around him turned softer.

A sudden idea flickered when a small metal ornament, once attached to his backpack zipper, caught the fading light. He removed the shiny piece and carried it like a mirror. After scrambling over slick roots, he discovered the glade at last. The wildflower stood alone near a log, its petals trembling under the breeze. Sunlight had almost vanished, yet the ornament reflected a narrow beam onto the blossom. Marco's camera, which had been prepared earlier, captured several sharp images. Wind stirred leaves overhead, then quiet settled again. The last picture showed the petals glowing against deep green shadows. Marco exhaled, lowered the camera, and let the ornament dangle quietly from his hand.


繁體中文 번역

在傍晚時分,外地來的植物學家馬可踏上狹窄的森林小徑。他打算拍攝傳聞生長在小溪另一頭安靜空地上的稀有野花。樹幹間的陽光斜射,地圖上看起來距離只有一點點。落葉下倒著一根彎曲的路牌,他便選了向上彎的那條小路。潮濕的泥土黏在靴子上,每一步都慢了下來。一根沉重的倒枝擋住去路,他只好繞過長滿苔蘚的石頭。抬頭時,夕陽已貼近山脊,林下的光線變得柔暗。

一道念頭閃過,他看到背包拉鏈上那枚小小金屬飾片反射著餘暉。他取下閃亮的飾片,當作鏡子握在手裡。翻過濕滑的樹根後,他終於找到空地。那株野花獨立在倒木旁,微風讓花瓣輕顫。陽光幾乎消失,但飾片把細束光反射到花上。早已架好的相機連拍出幾張清晰畫面。風梳過樹葉,四周再度安靜。最後一張照片裡,花瓣在深綠陰影中泛光。馬可吐了一口氣,放下相機,讓飾片靜靜垂在掌心。

문맥 속 어휘

glade
·noun

林中的开阔地

Marco stepped into a sunny glade filled with wildflowers.

马尔科走进一个阳光明媚、开满野花的林间空地。

wildflower
·noun

野花

The glade was adorned with various wildflowers in bloom.

这个空地上盛开着各种野花,装点得如诗如画。

ornament
·noun

装饰物

He noticed natural ornaments like colorful stones and twigs.

他注意到自然的装饰物,如五彩缤纷的石头和树枝。

botanist
·noun

植物学家

As a botanist, Marco was excited to explore the diverse flora.

作为一名植物学家,马尔科很高兴能探索丰富的植物群。

slight
·adjective

轻微的

There was a slight breeze that made the leaves rustle.

有一阵轻微的微风,让树叶沙沙作响。

AI-generated · LexiTale

90ed6c2fe86b056a · 7,0272,564