스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Late Evening Brushstrokes- 適合中高級的英語短篇故事

傍晚的畫筆聲| 英語/中文 雙語朗讀

ruinplightpandadragonunicorn
米拉提著高大畫刷進入寧靜禮堂,背景隱約呈現獨角獸、龍和熊貓,氛圍充滿期待與神秘。
1.米拉提著高大畫刷進入寧靜禮堂,背景隱約呈現獨角獸、龍和熊貓,氛圍充滿期待與神秘。
米拉在禮堂內打開畫刷盒,仔細檢查工具與乾涸銀瓶,細節呈現老舊顏料盒與塵封場景。
2.米拉在禮堂內打開畫刷盒,仔細檢查工具與乾涸銀瓶,細節呈現老舊顏料盒與塵封場景。
米拉勇敢攀爬舞台旁老舊梯子,低角度顯示她堅定又略帶憂慮表情,腳下步梯隱現破舊搖晃。
3.米拉勇敢攀爬舞台旁老舊梯子,低角度顯示她堅定又略帶憂慮表情,腳下步梯隱現破舊搖晃。
從高處看舞台,米拉揮灑畫筆修補獨角獸鬃毛與龍尾,熊貓靜觀畫面,呈現魔法修復進程。
4.從高處看舞台,米拉揮灑畫筆修補獨角獸鬃毛與龍尾,熊貓靜觀畫面,呈現魔法修復進程。
米拉梯上意外頓步,鮮紅油漆濺落木板,臉上驚愕與急切情感明顯,瞬間定格動作。
5.米拉梯上意外頓步,鮮紅油漆濺落木板,臉上驚愕與急切情感明顯,瞬間定格動作。
最終舞台平面恢復,獨角獸、龍與熊貓間意外浮現明亮月亮,米拉駐足欣賞,畫面寧靜充滿驚喜。
6.最終舞台平面恢復,獨角獸、龍與熊貓間意外浮現明亮月亮,米拉駐足欣賞,畫面寧靜充滿驚喜。

스토리 내용

English 원문

Mila stepped into the quiet auditorium after classes ended, carrying a box of brushes almost as tall as her arm. The school play backdrop, stretched across the stage, had been partially painted during the morning workshop; however, patches of blank cloth still interrupted the scene. A unicorn with chipped silver mane waited near a faded dragon, while a sleepy panda lounged beside them, all trapped in the same plight: colors stolen by time. Rain that slipped through a roof crack last week had left lines of ruin across the lower edge, turning soft blues into muddy gray. Mila had promised the drama club that the cloth would shine again before tomorrow, and the tall ladder beside her offered the only path upward.

Mila climbed the ladder, but the first step groaned and sagged; her knee jerked, sending crimson paint splashing onto the wooden floor. A towel soaked the spill, yet the delay swallowed daylight. When she reached the unicorn’s mane, she discovered the silver jar completely dry. Several spare pigments had been stored under dusty tarps, yet each tin had been welded shut by rust. If she had brought a stronger opener, the second attempt would have succeeded. She mixed chalk with pale gray instead, although the thicker paste clogged her finest brush. Bristles snapped, speckling her sleeves. She wished she had asked for help earlier, while distant footsteps echoed in the corridor without stopping.

At last, a wider brush accepted the heavy mixture, and long strokes flowed across the canvas. The patched silver met the dragon’s repaired tail, where watermarks had been dabbed away with gentle circles. Layer after layer softened the panda’s dark patches until the whole scene glimmered under the stage lamp. As the final drip slid down, it merged with a hidden swirl of blue, revealing an accidental moon between the creatures—a surprise brighter than the plan on Mila’s sketch. The lamp dimmed, and quiet paint smell rose through the warm air; the wide cloth rested flat against the back wall.


繁體中文 번역

課後,Mila 捧著一箱幾乎與手臂同高的畫筆,走進寂靜的禮堂。舞臺上拉開的布景在早上的工作坊中只完成了一半,幾處空白仍破壞整體。獨角獸的銀鬃掉漆,旁邊的龍顏色褪淡,還有一隻慵懶的熊貓躺在角落,三者都陷入同樣的困境——歲月奪走了色彩。上週屋頂裂縫滲入的雨水在畫布下緣留下敗壞的痕跡,將柔藍變成混濁灰。Mila 曾向戲劇社保證,明天前布景一定會再度閃耀,而她身旁那座高梯是唯一能爬上去的途徑。

Mila 踏上梯子,第一階便呻吟下沉;她的膝蓋一抖,猩紅顏料濺在木地板。毛巾吸乾油漆,但耽擱吃掉了日光。她抵達獨角獸鬃毛時,發現銀色顏料全乾。幾罐備用顏料藏在布罩下,卻因銹蝕而封死。如果她帶了更強的開罐器,第二次嘗試就會成功。她改把粉筆混入淺灰,然而濃稠的漿料堵住最細的刷子,斷裂的刷毛點滿袖口。遠方走廊傳來腳步卻未停,她在心裡暗自希望自己早些求助。

終於,一把較寬的刷子受住厚重顏料,長筆觸滑過畫布。補好的銀色連向修復後的龍尾,水痕被柔和圓點抹去。層層疊色淡化了熊貓的深斑,整幅場景在舞臺燈下發亮。最後一滴漆滑落時,與隱藏的藍色旋渦交會,在動物之間顯出一輪意外的月亮,比 Mila 草圖中的設計更耀眼。燈光轉暗,溫熱空氣裡瀰漫油漆味;寬大的布景平整地貼在後牆上。

문맥 속 어휘

ruin
·noun

毀壞,廢墟

The old building was a ruin, but it held stories of the past.

那座老建築是一片廢墟,但它承載著過去的故事。

plight
·noun

困境,苦況

Mila was aware of the plight of her classmates who struggled with their studies.

米拉知道她的同學在學習上面臨的困境。

panda
·noun

熊貓

She thought of the panda as a symbol of peace and friendship.

她把熊貓視為和平與友誼的象徵。

dragon
·noun

In her imagination, a dragon soared above the auditorium.

在她的想像中,一條龍在禮堂上空翱翔。

unicorn
·noun

獨角獸

She imagined a unicorn prancing across the stage in her mind.

她在腦海中想像著一隻獨角獸在舞台上跳躍。

AI-generated · LexiTale

1be62e63d42159ba · 7,8202,510