스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Fog on the Salt Deck- 適合中高級的英語短篇故事

鹽味甲板的迷霧| 英語/中文 雙語朗讀

salt-streaked deckuntangleknotshorelinemigratory
納爾達在小船上調整相機,背景是岩石海岸與霧氣中隱現的鳥群,營造出探索與神秘的氛圍。
1.納爾達在小船上調整相機,背景是岩石海岸與霧氣中隱現的鳥群,營造出探索與神秘的氛圍。
納爾達近距離專注地用袖子擦拭相機鏡頭,臉上露出擔憂與決心,背景隱約透出薄霧。
2.納爾達近距離專注地用袖子擦拭相機鏡頭,臉上露出擔憂與決心,背景隱約透出薄霧。
從高角度看到納爾達在船艙上努力解開纏繞著漂浮樹枝的錨繩,面露焦急與堅定,霧氣環繞。
3.從高角度看到納爾達在船艙上努力解開纏繞著漂浮樹枝的錨繩,面露焦急與堅定,霧氣環繞。
納爾達望向分割畫面,一邊是濃霧籠罩的空曠海岸,另一邊顯示岩石上停留著燕鷗,呈現現實與希望的交織。
4.納爾達望向分割畫面,一邊是濃霧籠罩的空曠海岸,另一邊顯示岩石上停留著燕鷗,呈現現實與希望的交織。
瞬間捕捉到樹枝脫落與燕鷗振翅飛翔落下的動感場面,納爾達目光專注,表情驚訝與釋然交織。
5.瞬間捕捉到樹枝脫落與燕鷗振翅飛翔落下的動感場面,納爾達目光專注,表情驚訝與釋然交織。
納爾達在溫暖的陽光下微笑揮手告別逐漸飛散的燕鷗,船艙和海面寧靜,散發出解脫與平和的氛圍。
6.納爾達在溫暖的陽光下微笑揮手告別逐漸飛散的燕鷗,船艙和海面寧靜,散發出解脫與平和的氛圍。

스토리 내용

English 원문

Nelda adjusted the lens cap while the little research boat drifted near the rocky shoreline. She had spent two months following reports of a rare migratory tern flock, and today the last window of opportunity hovered above the waves. Every bolt had been inspected by the harbour mechanic earlier that week, yet the vessel still groaned as spray crossed its salt-streaked deck. The motor coughed, then fell silent, so she dropped the anchor to keep position. If Nelda had known the fog would thicken, she would have anchored closer. Instead, a pale curtain rolled in and buried the distant cliffs.

Nelda lifted the camera, but the lens clouded at once. She wiped it on her sleeve; moisture returned before she finished. A sudden jerk rocked the bow— the anchor rope had twisted itself around a floating branch, forming a stubborn knot. Her elbows bumped the rail as she leaned forward to untangle the mess, yet the branch only spun and tightened the loop. Time slid away with the tide. She wished she had carried a spare line, though the thought faded when wingbeats brushed the air somewhere overhead. The fog swallowed the sound before she could locate its source.

The fog thinned without warning, pulled aside by a brisk gust racing along the water. Nelda steadied herself and expected to see the terns on distant rocks, yet the shoreline remained empty. A quick rustle came from behind. She turned and froze; dozens of small white shapes dotted the railings. The flock had landed on the boat itself, pecking at barnacles as if the vessel were a floating pier. Their arrival shifted the boat’s weight, loosening the rope and sliding the branch free. Nelda raised the camera; shutters clicked in rapid bursts. Sunlight rested on the bright wings scattered across the quiet deck.


繁體中文 번역

奈爾達調整相機鏡頭蓋,小型研究船在岩石海岸旁漂移。她花了兩個月追蹤稀有的遷徙燕鷗,今天是最後的觀察時機。那周早些時候,港口技師已檢查過每一顆螺栓,但海水仍使船體呻吟,鹽分在甲板上留下白色痕跡。引擎咳嗽兩聲後熄火,她放下錨固定位置。要是奈爾達早知道霧會變厚,她就會停得更近;然而淡灰色的帷幕湧來,淹沒遠方峭壁。

奈爾達舉起相機,但鏡片立刻蒙上一層水氣。她用袖子擦拭,水珠卻再度浮現。突然的拉力使船頭晃動——錨繩纏在漂流木上,打成頑固結。她俯身想解開那團亂繩,手肘撞到護欄,木枝只在水面打旋使圈更加收緊。潮水推移,時間無聲流逝。她真希望自己帶了備用繩,但這念頭在頭頂拍翼聲響出現時便消散。濃霧吞沒了聲音,她找不到來源。

一陣疾風沿水面掠過,霧氣驟然變薄。奈爾達站穩,以為會在遠處岩石上看到燕鷗,海岸卻依舊空蕩。一陣急促的沙沙聲從身後傳來。她轉身僵住:數十隻白色小鳥佔據了欄杆,把船當成浮動碼頭啄食藤壺。牠們的降落改變了船的重量,使繩索鬆脫,木枝滑離。奈爾達舉起相機,快門連續作響。陽光停在靜默甲板上散落的亮白羽翼。

문맥 속 어휘

salt-streaked deck
·noun phrase

鹽漬的甲板

The salt-streaked deck of the ship showed signs of many voyages at sea.

船的鹽漬甲板顯示出許多次海上的航行痕跡。

untangle
·verb

解開; 使不再糾纏

She had to untangle the fishing line before they could start fishing.

她必須先解開釣魚線才能開始釣魚。

knot
·noun

結; 繩結

He tied a secure knot to ensure the boat wouldn't drift away.

他打了一個穩固的結,以確保船不會漂走。

shoreline
·noun

海岸線; 岸邊

The shoreline was dotted with seashells and seaweed.

海岸線上布滿了貝殼和海藻。

migratory
·adjective

遷徙的; 移動的

Many migratory birds travel thousands of miles to find warmer climates during winter.

許多遷徙的鳥類在冬季會飛行數千英里尋找更溫暖的氣候。

AI-generated · LexiTale

e582aba6a2374495 · 7,8263,879