스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

The Paper That Turned the Field Quiet- 適合中級的英語短篇故事

那張紙讓球場安靜| 英語/中文 雙語朗讀

pitcher’s moundoccupyfalconfliernarrator
班與莉拉在清晨露珠草地上進入棒球場,背景有金屬看臺與清晰粉筆線,兩人表情期待而活潑。
1.班與莉拉在清晨露珠草地上進入棒球場,背景有金屬看臺與清晰粉筆線,兩人表情期待而活潑。
班特寫凝神注視紅帽,眼神中流露堅定與思念,背景隱約顯示陽光與濕潤草地。
2.班特寫凝神注視紅帽,眼神中流露堅定與思念,背景隱約顯示陽光與濕潤草地。
莉拉蹲在一壘附近透過閃亮玻璃凝視反射的棒球場與飛翔猛禽,神情充滿好奇與故事感。
3.莉拉蹲在一壘附近透過閃亮玻璃凝視反射的棒球場與飛翔猛禽,神情充滿好奇與故事感。
班沿著隱蔽砂礫路穩步前行,雨後丘壘後隱藏安全空間,神情專注且充滿冒險。
4.班沿著隱蔽砂礫路穩步前行,雨後丘壘後隱藏安全空間,神情專注且充滿冒險。
班在兩條路口前停住腳步,將紅帽別於腰間,眼神中透露掙扎與決斷,晨光映襯場景。
5.班在兩條路口前停住腳步,將紅帽別於腰間,眼神中透露掙扎與決斷,晨光映襯場景。
莉拉於籬笆邊靜坐休憩,晨光灑滿空曠棒球場,整體畫面流露平靜與結局溫暖情緒。
6.莉拉於籬笆邊靜坐休憩,晨光灑滿空曠棒球場,整體畫面流露平靜與結局溫暖情緒。

스토리 내용

English 원문

The morning air smelled of damp grass, and warm light slid across empty metal seats. Tiny drops from a late sprinkler still clung to the chalk lines. Ben stepped onto the diamond; his shoulders were tight, and his eyes fixed on the red cap he had left beside the pitcher’s mound yesterday. Lila walked behind him and spoke in a grand voice, calling herself the narrator of their little adventure. The low mound that seemed to occupy the centre of everything looked steeper after the night rain, and dark clay stuck to Ben’s shoes.

A sudden shadow passed over the infield. A falcon glided above the scoreboard, wings held stiff. Ben paused, knees bent, while Lila crouched near the first-base bag. Wind rose, flipping a colourful flier off the bleachers. The paper tumbled across the grass, snapping and spinning. The bird swerved toward the moving sheet, then climbed sharply, startled by the bright flutter. Freed from the circling wings, Ben changed his plan; instead of marching straight up the slippery slope, he moved around the back of the mound where fresh gravel had been poured.

Gravel gave solid grip, and his shoes no longer slid. He reached the red cap, wiped away droplets, and tucked it under his belt. Behind him, the flier settled against the fence, and the falcon perched high on a pole, feathers smooth again. Lila’s voice fell quiet, and the field rested in plain morning light.


繁體中文 번역

早晨的空氣帶著濕草氣味,溫暖的陽光滑過空蕩蕩的金屬座椅。灑水器剛停,細小水珠仍附在粉筆線上。班踏進球場,肩膀微繃,眼睛鎖定昨天遺落在投手丘旁的紅帽。莉拉跟在後面,用誇張的聲調自稱是這段小冒險的旁白。夜雨過後,那座似乎佔據全場中心的低丘看來更陡,濕黏的紅土黏住班的鞋底。

突然,一片影子掠過內野。一隻隼在計分板上方滑翔,雙翼筆直。班停下,膝蓋微彎,莉拉則蹲在一壘包旁。風起,一張彩色傳單從觀眾席翻落。紙張在草地上翻飛、彈跳。鳥被這鮮亮的翻動吸引,卻又猛然拔高,似被嚇到。擺脫盤旋的翅膀後,班改變路線;他繞到投手丘後方,走在剛鋪好的碎石上。

碎石提供紮實的抓地力,鞋底不再打滑。他撿起紅帽,抹掉水珠,把它塞進腰帶。身後,傳單靠在圍欄旁靜止,隼也停在燈柱頂,羽毛重新貼順。莉拉的聲音安靜下來,球場在單純的晨光中保持寧靜。

문맥 속 어휘

pitcher’s mound
·noun

投手丘

The pitcher stood confidently on the pitcher’s mound, ready to throw the next pitch.

投手自信地站在投手丘上,准备投出下一球。

occupy
·verb

佔據

The players will occupy the field as soon as the sun rises.

球員們會在陽光升起後佔據球場。

falcon
·noun

獵鷹

A falcon soared high above the field, surveying its surroundings.

一隻獵鷹在球場上空翱翔,觀察著周圍的環境。

flier
·noun

飛行者

The flier took off gracefully, cutting through the morning air.

那隻飛行者優雅地起飛,穿越晨曦中的空氣。

narrator
·noun

敘述者

The narrator described the scene as the sun began to rise over the field.

敘述者描述了當太陽開始升起時球場的場景。

AI-generated · LexiTale

cf2f3792e58ca4d5 · 8,8602,636