What the Water Carried- 適合初級的英語短篇故事
水帶走了什麼| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Morning light fell across a park lawn.
A sparrow landed near a dry circle of grass.
The bird wanted one crisp breadcrumb beyond the circle.
The ground looked safe, so it hopped forward.
Sprinklers burst and cold drops struck its feathers.
Water soaked the grass and formed thin streams around the snack.
The sparrow froze; wings lifted but the flow rushed past.
The spray stopped, and dry heat returned within seconds.
Small ridges assist the water, pulling the crumb closer.
The bird gave a quick stretch and studied the pattern.
Wet again, then dry again; the grass now glittered.
Two more cycles came and went in silence.
Dry pause returned, and the fearless sparrow found a twig.
It placed the stick right beside the waiting crumb.
When water sprayed again, streams pushed the crumb onto the twig.
The tiny raft slid toward the edge of the circle.
Spray stopped, leaving crumb and twig within easy reach.
The sparrow gripped the crisp prize and lifted away.
Water started once more behind it, soft and steady.
繁體中文 번역
晨光落在公園的草地上。
一隻麻雀降落在一圈乾草旁。
牠想要圈外那塊酥脆的麵包屑。
地面看來安全,牠便往前跳。
灑水器突然噴水,冰涼水珠打在羽毛上。
水浸濕草地,細流圍住點心。
麻雀僵住,翅膀抬起,水流從身旁衝過。
噴水停了,乾熱在幾秒內回來。
小坡協助水流,把麵包屑推得更近。
麻雀快速伸展脖子,觀察這個節奏。
又濕又乾,草面閃著亮光。
兩次循環安靜地過去。
乾歇再現,無懼的麻雀找到一根小樹枝。
牠把樹枝放在麵包屑旁邊。
水再次噴出,細流把麵包屑推上樹枝。
小小木筏滑向草圈邊緣。
噴水停了,麵包屑和樹枝就在觸手可及處。
麻雀夾起酥脆戰利品,振翅飛離。
身後的水又開始噴灑,聲音輕柔而持續。
문맥 속 어휘
- assist
協助,幫助某人或某事
“She will assist you with your project.”
她會幫助你完成你的項目。
- stretch
伸展,拉長或擴展某物
“He likes to stretch before running.”
他喜歡在跑步前伸展。
- fearless
無畏的,對危險或困難不感到恐懼
“The fearless bird flew high in the sky.”
那隻無畏的鳥在天空中飛翔。
- park
公園,一個供人們休閒和娛樂的開放空間
“The children played in the park.”
孩子們在公園裡玩耍。
- crisp
清新的,乾淨的,通常用來形容空氣或食物的質地
“The air in the morning was crisp and refreshing.”
早上的空氣清新而令人振奮。
추천 읽기

The Sliding Crumb

When the Book Fell

Glitter in the Puddle

What's Inside the Nest?

Leaves After the Spray

What Split the Fence?

When Nuts Parade

When the Blanket Jumped

The Plate That Shook

The Cloth Flip

Sprinkler Twist
