The Rope Through Ice- 適合中高級的英語短篇故事
冰縫裡的繩子| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Granite grit pressed against Jonas's palm as he steadied himself beside a damp crescent on the quay. The faint curve looked like a child’s footprint, half hidden under the bollard’s long shadow, half caught in flashing glare thrown upward by ripples between hull and stone. He had come to slide the green mooring rope free so Felix could ease the boat outward before the water dropped farther. Yet every tug only drew the fibre tighter, because the line ran beneath a pyramid of plastic tubs, each slick with melting ice. A lively conversation pulsed near the weighing station, but its rhythm dissolved under the clang of cleats and the muted thud of hulls. Jonas traced the rope; salt crystals scratched his knuckles, and reflected gleam danced along the wet strands, while the granite’s rough edge refused to give.
A brief clearing in the sky poured straight daylight onto the stack and revealed its peculiar formation: the middle tub lay cross-wise, leaving a narrow tunnel just above the quay. If he had kept hauling on the knot, the rope would have frayed against that brutal corner. Instead, he crouched, pulled his sleeve over his wrist, and threaded the loose end through the sudden shaft of brightness. The rope slid along the ice sheen, then slipped clear without a sound. Felix felt the slack and lifted a hand in wordless thanks before turning back to coil the line. Jonas wiped the damp crescent with his cuff; bathed in stronger light, the mark no longer resembled a footprint—diesel shimmer shaped it, layering faint nostalgia onto chipped paint and crates that carried sweet memories of older seasons. Beside the freed rope, a tiny spiral shell, still wet and delightful inside the sunbeam, waited. Jonas pocketed the shell.
繁體中文 번역
粗糙的花崗岩磨在 Jonas 的手掌上,他在碼頭邊扶穩身體,旁邊是一枚潮濕的弧形印記。那淡淡的弧線像小孩的腳印,一半被繫船柱拉出的長影遮住,一半被船殼與石縫間跳動的水光照亮。他來是為了把綠色繫纜拉出,好讓 Felix 在水位再降之前把船輕推離岸。然而每一次用力都讓纖維勒得更緊,因為繩子卡在一座塑膠桶堆下,每個桶都因融冰而濕滑。秤重站那端傳來熱鬧的談話聲,但在纜桿鏗鏘與船殼低沉的撞擊裡,全被打成碎片。Jonas 用指節沿繩探索,鹽晶劃過皮膚,濕亮的光在纖維上跳動,粗花崗岩的邊緣卻依舊頑固。
雲縫忽然裂開,一束直白的日光照在桶堆上,顯出其特殊的橫向排列:中間那只桶橫放,正好在碼頭面上留出窄窄的通道。如果他剛才繼續硬拉,繩子就要在那粗角上磨毛了。他乾脆蹲下,把袖口拉過手腕,將繩頭從這條被光照亮的小隧道穿了過去。纜索借著冰水的滑面滑動,隨即悄無聲息地脫出。Felix 感到鬆動,抬手示意後轉身開始收卷。Jonas 用衣袖抹去潮痕;被強光洗過,印記已不再像腳印——柴油的微光把它塑成弦月,也在斑駁油漆與箱角上疊出舊季的微甜回憶。就在放鬆的繩邊,一枚仍濕潤的小螺殼在日束中閃著愉悅的光。Jonas 把小殼放入口袋。
문맥 속 어휘
- delightful
令人愉快的
“The delightful aroma of freshly baked bread filled the air.”
新鮮出爐的麵包香味令人愉快地充滿了空氣。
- nostalgia
懷舊
“Listening to that old song filled her with nostalgia for her childhood.”
聽到那首老歌讓她對童年充滿了懷舊之情。
- sweet memories
美好的回憶
“She often reminisced about the sweet memories of her summer vacations.”
她經常回想起暑假時的美好回憶。
- peculiar formation
奇特的形狀
“The peculiar formation of the rocks intrigued the hikers.”
岩石的奇特形狀引起了遠足者的好奇。
- lively conversation
生動的對話
“The café was filled with the sound of lively conversation among friends.”
咖啡館裡充滿了朋友們生動的對話聲。
추천 읽기

The Rope That Slipped Loose

Still Drops and a Steady Needle

Ice Spray and the Shaking Scale

Weight and Rope at the Windy Quay

Salted Wood, Hidden Glow

Cat on the Crate Upsets the Dockside Scale

Weight Against Wind

Balance After the Missing Chip

The Gap Closed by Three Wedges

The Knot That Loosened

The Bottle Under the Buoy
