스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Falling Chalk, Swinging Bucket- 適合中高級的英語短篇故事

粉筆墜落‧吊桶搖盪| 英語/中文 雙語朗讀

inquisitivejot downperceptioncrispukulele
Josie在森林中蹲坐於粗糙樹幹旁,神情專注,夕陽微光映照背景,呈現開端冒險情景。
1.Josie在森林中蹲坐於粗糙樹幹旁,神情專注,夕陽微光映照背景,呈現開端冒險情景。
Josie用手輕觸工具,特寫展現粉筆、捲尺和雪松墊片細膩材質,情感專注準備操作。
2.Josie用手輕觸工具,特寫展現粉筆、捲尺和雪松墊片細膩材質,情感專注準備操作。
Josie在層次豐富的森林中測量樹枝空隙,專注放置雪松墊片,背景樹影交錯展現發展情節。
3.Josie在層次豐富的森林中測量樹枝空隙,專注放置雪松墊片,背景樹影交錯展現發展情節。
Josie在樹枝交接處調整木板,身旁工具隨風搖擺,神情專注呈現轉換關鍵瞬間。
4.Josie在樹枝交接處調整木板,身旁工具隨風搖擺,神情專注呈現轉換關鍵瞬間。
Josie驚見粉筆掉落,搖晃的桶和梯子引發連鎖反應,父親彈奏烏克麗麗,情緒豐富展現高潮時刻。
5.Josie驚見粉筆掉落,搖晃的桶和梯子引發連鎖反應,父親彈奏烏克麗麗,情緒豐富展現高潮時刻。
傍晚時分,Josie在完成的平台旁休憩,柔和夕陽照耀樹林,透露一天冒險後的平靜與溫馨收尾。
6.傍晚時分,Josie在完成的平台旁休憩,柔和夕陽照耀樹林,透露一天冒險後的平靜與溫馨收尾。

스토리 내용

English 원문

A chalk stick, a dented tape measure, and a thin cedar shim swung inside the rope bucket beside the rough trunk. Each gust carried a sharp resin smell from fresh cuts, mixed with a faint sweet sap aroma that clung to the bark. Josie, kneeling at the branch junction, hoped to level a new plank across the widening gap between two limbs. She had already measured the span during a calm moment and had been confident the shim would fill the leftover space. Now the wind thickened with earthy leaf odor, tilting the limbs and lifting the bucket until its metal ring tapped the trunk. Timing the sway, she gripped the prickly rope, hauled the load upward, and set the crisp-smelling cedar piece beside her tools.

Her father below brushed a ukulele string, releasing a mild woody scent from its varnish. The vibration startled an inquisitive sparrow, and the bird hopped onto the very limb supporting her measuring tape. The extra weight bent the limb a hair, letting the loose shim slide. The shim nudged the chalk, and the chalk dropped through a plank gap onto the swaying ladder. That small knock set two rungs oscillating; the ladder brushed the hanging bucket, sending it spinning like a slow wheel. Perception of so many smells—pine dust, sap sugar, even metallic tang from the ladder rings—flashed together as she reached for control. She caught the whipping rope, looped it twice round a bark ridge, and wedged the cedar shim with a rough scrap. Before moving on, she used the chalk stub to jot down the new angle directly onto the plank.

Hours later, after the sun had dropped behind the houses, the platform stood empty. Sticky sap notes mixed with a faint smoky hint from the ukulele, while resin fragrance drifted through the cooling air. A thin resin thread stretched from the shim toward the bark hollow, catching evening light along its glossy length.


繁體中文 번역

一根粉筆、一把凹痕的捲尺和一片薄薄的雪松墊片在繩桶裡晃動,桶身靠著粗糙的樹幹。每一陣風都帶來新鋸痕的辛辣松脂味,還混著隱隱的甜蜜樹脂香,緊貼在樹皮上。喬西跪在三枝交會處,想把新木板架平,橫跨兩條樹枝間逐漸變大的縫隙。她先前趁風靜時量過距離,自信墊片能填滿剩下的空隙。此刻風帶著濃厚的草葉氣味,晃動樹枝,抬高吊桶,金屬環輕敲樹幹。她抓準節奏,握住粗糙的繩子,把桶拉上來,讓帶著清新木香的墊片躺在工具旁。

樹下的父親撥了一下烏克麗麗弦,淡淡的木質清漆味隨音飄散。顫動驚到一隻好奇的麻雀,牠跳到支撐捲尺的那根樹枝上。額外重量讓樹枝微彎,墊片緩緩滑動。墊片碰到粉筆,粉筆穿過木板縫隙落到搖晃的梯子上。小小的敲擊讓兩根梯級擺動,梯子擦到吊桶,桶身像慢輪般旋轉。松木粉、甜樹脂、甚至梯級金屬環帶出的微弱鐵味一齊湧上來,她立刻伸手控制。她抓住亂甩的繩子,繞過一道厚樹皮兩圈,再用粗糙木屑將墊片楔緊。動手前,她用粉筆在木板上記下新的角度。

數小時後,太陽已沉到屋後,平台空無一人。黏樹脂氣息與烏克麗麗留下的淡淡煙熏味混合,樹脂芬芳在轉涼的空氣中緩緩飄散。一絲細長的樹脂從墊片拉向樹皮洞口,在傍晚的光線裡泛出亮澤。

문맥 속 어휘

inquisitive
·adjective

好奇的,愛探究的

The inquisitive child asked many questions about the tools.

這個好奇的孩子對那些工具問了很多問題。

jot down
·phrasal verb

匆匆寫下,記錄

He decided to jot down the measurements before forgetting them.

他決定匆匆寫下這些測量數據,以免忘記。

perception
·noun

感知,洞察力

Her perception of the situation was quite different from his.

她對情況的感知與他的完全不同。

crisp
·adjective

脆的,清脆的

The sound of the chalk stick on the board was crisp and clear.

粉筆在黑板上的聲音清脆而清晰。

ukulele
·noun

烏克麗麗

She strummed her ukulele while waiting for the others.

她在等待其他人時彈奏她的烏克麗麗。

AI-generated · LexiTale

4db7c0dff6058d6f · 16,3176,182