Shiver of the Measuring Stick- 適合中高級的英語短篇故事
量尺顫動的瞬間| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Cold moss pressed against Petra’s palm as she steadied herself on the low stone dam. The cool texture made her fingertips tingle. Beside the moss, a thin crescent scratch crossed the slippery surface, its fresh edges catching light like silver thread. Gwen stood downstream at the sluice gate, rubber boots shin-deep. She lifted a marked stick whose colourful buttons added bright whimsy to the grey water. The stick’s tip dipped once, then again. A small plume of spray curved away from the faster channel toward the irrigation side. A faint earthy smell rose each time the board creaked under Gwen’s push. Petra traced the scratch with one finger, puzzled. The wheel’s rhythmic clap drifted over the stones while the supervising adult leafed through a book on the bench.
By the time Petra joined Gwen at the junction, the wheel indicator wobbled lazily, although the upstream pool overflowed against the dam. Gwen wanted deeper flow for the garden rows; Petra needed stronger force for the paddles. Their quiet pride in separate tasks showed through. Petra carried a small badge shaped like a cog, and Gwen wore a soil-stained apron from the horticulture club. The groove holding the wheel channel board had been carved wide, and swollen wood leaned unevenly, letting water leak away. Petra pushed with both hands; the board resisted, wood fibers squealing. Gwen glanced at the scratch-marked dam, then pointed at a swirl forming between junction and wheel. The scratch now resembled the outline of that revolving patch, not a tool mark.
Water slipped through the hidden depression, stealing speed before it reached the paddles, yet it left the irrigation side almost unchanged. Gwen raised the garden board a finger-width, sacrificing a trickle. Petra wedged a spare plank into the wheel channel until its edge bit against the stone. The flow pressed against their temporary brace without knocking it loose. The indicator stick began twitching faster, and droplets formed an ethereal mist around the turning paddles. Cool spray speckled both badges, but the garden soil still darkened steadily. The bench kept its quiet solace beneath the willow. If the plank stayed firm, both wheel and rows would share the stream fairly. A thin plume of water hung above the paddles, sparkling in the pale light. Petra eased the rake onto the stone ledge, leaving damp flecks of moss across the pale surface.
繁體中文 번역
冷涼的青苔貼在 Petra 的掌心,當她在低矮的石壩上站穩時,冰涼觸感讓指尖微微發麻。苔面旁有一道細長的新月形刮痕,邊緣如銀線般閃光。Gwen 站在下游的分水閘,穿著膝下防水靴。她舉起一支刻度棒,頂端繫著彩色鈕扣,為灰色水面添上一抹俏皮。棒尖一下又一下探入水中,一小股水羽往快速水道外側彎去。木板在 Gwen 推動時吱呀作響,濕土氣味隨之浮起。Petra 用指尖描過刮痕,心生疑惑。水輪規律的拍水聲沿石道傳來,長椅上的成人一邊翻書一邊靜坐。
Petra 走到分水點時,水輪的速度指示棒擺動得懶散,儘管上游水池已漫過壩面。Gwen 想讓更多水灌入菜畦,而 Petra 需要更強水力推動槳板。兩人對各自任務的低調驕傲依稀可見。Petra 衣襬別著齒輪形徽章,Gwen 則穿著沾泥的園藝圍裙。水輪側板的石槽開得過寬,吸水膨脹的木板歪斜,讓水分外流。Petra 雙手推板,纖維吱吱作響。Gwen 望向帶刮痕的石壩,又指著分水口與水輪間生成的渦漩。那道刮痕如今看來更像這旋渦的輪廓,而非工具留下的痕跡。
水流從隱蔽凹陷處滑過,到達槳板前已失速,菜畦水量卻幾乎未變。Gwen 把灌溉側的木板提高一指寬,減少少許水量。Petra 取備用木板,卡進水輪通道,邊緣緊咬石槽。水流壓著臨時支撐卻沒將它沖走。速度指示棒抖得更頻,槳板周圍升起似霧的薄煙。涼爽水珠濺上兩人徽章,菜畦土壤仍穩定變深。柳蔭下的長椅繼續保持靜謐慰藉。如果木板保持穩固,水輪與菜畦將能公平分水。一縷水羽懸在槳板上方,在淡光中閃爍。Petra 把耙子輕放到石檯面,留下點點濕苔印。
문맥 속 어휘
- solace
安慰;慰藉
“She found solace in the quiet of the forest, away from the chaos of the city.”
她在森林的寧靜中找到了慰藉,遠離城市的喧囂。
- pride
驕傲;自尊;自豪感
“He felt a sense of pride when he completed the challenging task.”
當他完成這個具有挑戰性的任務時,他感到一種驕傲。
- plume
羽毛;煙羽;一縷
“A plume of smoke rose from the distant mountains.”
一縷煙霧從遙遠的山脈上升起。
- ethereal
輕飄的;天上的;超凡的
“The ethereal glow of the moonlight made the forest look magical.”
月光的輕飄光輝讓森林看起來如夢似幻。
- whimsy
奇思妙想;異想天開的行為
“The garden was filled with whimsy, with colorful sculptures and playful arrangements of flowers.”
花園裡充滿了奇思妙想,有色彩繽紛的雕塑和有趣的花卉排列。
추천 읽기

Spray Between Wheel Turns

Leaves Jam the Water Wheel at the Garden Channel

Silver Spray on the Turning Wheel

Circles Under the Water Wheel

Rolling Tin and Wandering Water

Sliding the Sluice Board Beside the Wooden Water Wheel

Flower Pot Against the Swirl

Swirl Beneath the Boards

Board in the Duck’s Wake

Circles Made by Beans

Heat on the Plank, Rush in the Channel
