Seeds on the Footbridge- 適合中高級的英語短篇故事
天橋上的穀粒| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
The speaker crackled overhead, but the orange digits above the footbridge blinked in silence; Nolan needed the newest departure time, yet a pigeon bobbed beside his shoes expecting the seeds in his paper cup. A cross-wind pushed through the glass panels, carrying a faint diesel smell and ringing each metal step with a thin reverberation. His parent hovered near the information board, comparing lines, while Nolan opened his silver-grey notebook. He had already copied the earlier time when the digits rolled again. The demanding schedule now showed a different platform, so he pressed the notebook against the handrail and tried to jot the change. The shove from his elbow kept the pages still, but the cup hanging from his forearm tilted; kernels slid out, pattering across the gritty tiles.
The pigeon flapped toward the spill, and the motion pulled Nolan’s focus away from the screen just as a fresh announcement bounced around the arching summit of the bridge: the train had been shifted to the far track. Seeds now scattered, notebook smeared, Nolan paused, then changed his order of moves. First he crouched, used one corner of the notebook to guide a rough pile of remaining kernels back into the dented cup, and only then he waited for the next pause in the display. When the digits froze for half a minute, he steadied the cup against his knee, balanced the notebook on top of it, and wrote the new platform number in slower strokes. Neither the note nor the cup looked perfect—ink streaked beside the figure, and fewer kernels stayed inside—but both could still serve their purposes. As he rose, strip lighting glanced off the tiles where a thin trail of seeds lay wedged against the toe of his shoe, shining under the blue-white glow.
繁體中文 번역
廣播喇叭在頭頂沙沙作響,但天橋上的橘色數字靜默閃動;諾蘭需要最新的發車時間,然而一隻鴿子在他鞋邊點頭晃動,等著紙杯裡的穀粒。
一道橫風穿過玻璃護板,帶來淡淡柴油味,也讓每一階金屬梯級發出清脆回音。他的家長站在資訊板旁比對路線,而諾蘭打開銀灰色筆記本。他先前已抄下舊時間,數字又翻動了。密集的時刻表現在顯示不同月台,他將筆記本抵在扶手上,想趕緊寫下變動。手肘一推固定住紙頁,但掛在前臂的紙杯傾斜;粒粒穀物滑落,散在粗糙磁磚上。
鴿子撲向灑落食物,同時新的廣播在橋拱頂迴響:列車改到對向軌道。穀粒四散、筆跡弄髒,諾蘭停了一下,然後改變動作順序。他先蹲下,用筆記本一角把剩下的穀粒推回凹陷杯中,才等待顯示器再次暫停。當數字靜止半分鐘,他把紙杯靠膝固定,將筆記本放在杯上,慢慢寫下新月台號碼。筆跡與紙杯都不完美——數字旁有墨痕,杯裡的穀粒也少了——但兩者仍可派上用場。他起身時,條狀燈光照在地面,一道細細的穀粒痕跡卡在鞋尖,藍白光線裡微微發亮。
문맥 속 어휘
- shove
推,擠
“He had to shove the door open to get inside.”
他不得不用力推開門才能進去。
- demanding
要求高的,苛刻的
“The project was very demanding, requiring long hours and focus.”
這個項目非常苛刻,需要長時間的專注。
- reverberation
回響,反響
“The reverberation of the speaker's voice filled the entire hall.”
講話者的聲音的回響充滿了整個大廳。
- jot
匆忙地寫下
“I need to jot down the important points from the meeting.”
我需要匆忙地寫下會議中的重要點。
- summit
頂峰,最高點
“They reached the summit of the mountain after a long hike.”
他們在一次長途徒步旅行後達到了山的頂峰。
추천 읽기

The Stuck Turnstile Bar and the Sudden Platform Change

Light Spilled and the Shadow Took Wing

The Fog on the Ticket Reader

Circles Under the Ticket Machine

Melody After the Bus Left

The Cup That Tipped the Hose

Water Slipped Under the Gate

The Coin That Slid Free

Straw Lever at the Platform

The Sixth Credit

The Cent Behind the Shadow
