스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

The Scoop and the Shifting Hay- 適合中高級的英語短篇故事

傾落量匙與移動的乾草| 英語/中文 雙語朗讀

torquecrispcliffabundancesolidify
福瑞斯在鄉村老舊水泵前操作,把手生鏽,泥地與桶子映襯出平靜氛圍,燦爛電藍與酸綠交織中展現期待與專注
1.福瑞斯在鄉村老舊水泵前操作,把手生鏽,泥地與桶子映襯出平靜氛圍,燦爛電藍與酸綠交織中展現期待與專注
福瑞斯凝聚在水泵旁,面部特寫展現專注與堅定,豐富電藍與酸綠色調襯托出農場忙碌前的寧靜
2.福瑞斯凝聚在水泵旁,面部特寫展現專注與堅定,豐富電藍與酸綠色調襯托出農場忙碌前的寧靜
福瑞斯用力推動老水泵,畫面同時展現鍍錫湯匙傾斜出現水花,動感場景融合電藍與酸綠,呈現緊張與期待
3.福瑞斯用力推動老水泵,畫面同時展現鍍錫湯匙傾斜出現水花,動感場景融合電藍與酸綠,呈現緊張與期待
在隱蔽羊圈中,福瑞斯操作水泵,木板隨山羊移動而顫動,背景充滿電藍與酸綠光影,氛圍微妙而緊張
4.在隱蔽羊圈中,福瑞斯操作水泵,木板隨山羊移動而顫動,背景充滿電藍與酸綠光影,氛圍微妙而緊張
農場小狗在草堆與泥濘中迅速奔跑,尾巴模糊揮動,背景散發電藍與酸綠光芒,充滿活力與動感
5.農場小狗在草堆與泥濘中迅速奔跑,尾巴模糊揮動,背景散發電藍與酸綠光芒,充滿活力與動感
福瑞斯滿足地將滿桶貨物運向大門,山羊聚集享用新鮮草料,農場彌漫電藍與酸綠溫暖光芒,結局祥和
6.福瑞斯滿足地將滿桶貨物運向大門,山羊聚集享用新鮮草料,農場彌漫電藍與酸綠溫暖光芒,結局祥和

스토리 내용

English 원문

Forrest pressed both palms against the iron pump handle; wet rust bit his skin while his boots searched for balance in the mud. The bucket beneath the spout still showed a palm-wide gap below the painted mark, and boards in the goat pen shook each time the animals shifted weight. He pushed down; torque in the joint strained his shoulders, and a thin ribbon of water arched into the bucket. Only the bottom shone. A second thrust followed. Vibration travelled through the trough; a tin scoop that had been balanced on the rim tilted outward. The crisp air carried no sound but the faint scrape of metal. Puddles near his heel had begun to solidify on top, cracking when his footing rolled forward. One full bucket would reach the manger’s line; anything less and the goats would nose the tub over.

He gave a third heave. The scoop slid completely, tapped the wheelbarrow’s front leg, and fell with a dull ring. The jolt rocked the barrow; its flat tyre sank deeper, and the top layer of loose hay slipped off the mound. The pieces, cut from an abundance of summer grass, formed a small cliff of green strands against the fence post before stopping. Water finally surged; the surface in the bucket rose, brushed the red mark, and overflowed in a brief sheet that soaked his glove. The discrete weight told his arms the threshold was crossed. Forrest straightened, spine stretching, and hauled the heavy bucket toward the gate, muscles tight but steady. He scooped the fallen hay with his free hand and swung it into the manger.

Goats leaned together and tugged at the fresh pile, horns thudding softly against wood while the cart’s wheel eased upright again. Forrest latched the gate and stepped toward the shed, the emptied bucket knocking against his leg. The farm dog dropped its chest, sprang through the scattered straw, and its tail drew fast circles as its paws pattered through soft mud toward the water pump.


繁體中文 번역

佛瑞斯特把雙掌壓在鐵製幫浦桿上,潮濕的銹味刺著皮膚,靴子在泥地裡尋找平衡。出水口下的水桶離紅色刻痕還差一個手掌,山羊欄的木板隨著動物挪步而震動。他往下壓,關節的扭力拉緊肩膀,一道細水弧射入桶中,只濕了桶底。他再推一次,震動沿著水槽傳開,靠在邊緣的金屬量匙向外傾斜。清爽的空氣裡只有金屬微響;腳跟旁的水窪表面因夜寒初凝,腳步一壓就裂。只要桶滿到標線,山羊就不會把食槽頂翻。

第三次用力。量匙整個滑落,輕敲手推車前腳,隨即發出悶響。衝擊讓車身晃動,扁掉的輪胎陷得更深,堆頂的乾草滑落。那些來自盛夏草場的豐盈刈草,在護欄柱前堆成一面小小草壁便停住。此時水流突然增強,桶面升起,輕觸紅線後濺出薄水,濕透手套。沉重的手感告訴他分量已足。佛瑞斯特挺直腰,把滿桶端向柵門,同時用空手把落草撈起,投入飼槽。

山羊並肩拉扯新草,角偶爾碰木發出低聲,而手推車的輪胎也慢慢扶正。佛瑞斯特閂上柵門,提著變輕的水桶朝穀倉走去。農場狗伏低身子,穿過散落草屑衝向水泵,尾巴畫出急促圓弧,腳掌在軟泥上拍出連續水花。

문맥 속 어휘

torque
·noun

扭矩

The mechanic measured the torque on the bolt to ensure it was tightened properly.

技師測量螺栓的扭矩,以確保它被正確地緊固。

crisp
·adjective

脆的

The autumn air was crisp, invigorating everyone who stepped outside.

秋天的空氣是清新的,讓每個走出門的人都感到振奮。

cliff
·noun

懸崖

The hikers stood at the edge of the cliff, looking down at the waves crashing below.

登山者站在懸崖邊緣,俯瞰著下面拍打的海浪。

abundance
·noun

豐富

The garden was filled with an abundance of flowers in full bloom.

花園裡盛開著大量的花朵。

solidify
·verb

固化

As the temperature dropped, the molten lava began to solidify into rock.

隨著溫度下降,熔岩開始固化成岩石。

AI-generated · LexiTale

da19c7d9c0c3848f · 16,2493,988