스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

The Oval Drawn by the Bucket- 適合中高級的英語短篇故事

吊桶劃出的橢圓| 英語/中文 雙語朗讀

releasedolphinbeamingleapoffering
維維安的剪影站在明亮的戶外,朝向懸掛的繩桶與梯子,晨光灑落,神情堅定與期待。
1.維維安的剪影站在明亮的戶外,朝向懸掛的繩桶與梯子,晨光灑落,神情堅定與期待。
維維安專注地檢查刻有鉛筆劃線的木板,用捲尺測量,旁邊放著塑膠海豚,陽光輕灑細節清晰。
2.維維安專注地檢查刻有鉛筆劃線的木板,用捲尺測量,旁邊放著塑膠海豚,陽光輕灑細節清晰。
從維維安的視角看見手中捲尺正在測量劃線木板,旁邊靜置著塑膠海豚,展現堅定決心。
3.從維維安的視角看見手中捲尺正在測量劃線木板,旁邊靜置著塑膠海豚,展現堅定決心。
男孩迪恩在後景盤繞繩索,金屬工具箱上水滴閃爍,水杯意外濺出水跡,場景充滿驚喜轉折。
4.男孩迪恩在後景盤繞繩索,金屬工具箱上水滴閃爍,水杯意外濺出水跡,場景充滿驚喜轉折。
維維安用手掌穩住滑動木板,懸掛的桶劇烈擺動,動感十足,樹影與光線交織營造張力。
5.維維安用手掌穩住滑動木板,懸掛的桶劇烈擺動,動感十足,樹影與光線交織營造張力。
維維安夾入摺疊布料使木板對齊,迪恩在旁協助盤繞繩索,畫面溫暖且充滿後續可能,故事未完待續。
6.維維安夾入摺疊布料使木板對齊,迪恩在旁協助盤繞繩索,畫面溫暖且充滿後續可能,故事未完待續。

스토리 내용

English 원문

The rope bucket hung motionless against the trunk, but the rope ladder beside it twitched under a quick blue-grey gust. Vivian crouched at the tool-hoisting point, needle-thin sunlight beaming through leaf gaps onto the plank she hoped to add. She had measured the gap twice, yet the new board still rode high along one edge. A series of guiding lines had been pencilled across its surface, but each nail curved away when the hammer struck; swollen end grain from the morning dew denied entry, offering only small splinters in reply. Vivian slid a plastic dolphin that lay in the bucket aside, reached for the tape measure again, and marked a shallower angle, certain the fresh position would release the tension. The next tap drew no bite either, and the board see-sawed, revealing silver ground through the slats below.

Wind thickened without warning. The bucket swung wide, struck the trunk, and a cup of rinse water left inside seemed to leap over its rim. The spill traced a quick path along the plank’s underside, then dripped through a gap; drops rang on the metal toolbox below where Dean continued coiling rope. Startled, Vivian pressed a palm against the board, felt the wood slide under the thin film, and shifted tactics. She unlooped the top knot to release a little more rope, lowering the bucket until it dangled clear of the platform. Next, she wedged a folded cloth between plank and branch junction, using the firmer angle that the cloth created. The nail heads eased through softer grain this time, and the board flattened until its surface lined up with the older row. The rope bucket that had been still earlier now traced a gentle oval under the platform, its lowered arc matching the steady sway of the leaves around it.


繁體中文 번역

吊桶緊貼樹幹原本靜止不動,但旁邊的繩梯在一陣藍灰色的疾風下輕晃。薇薇安蹲在吊桶固定點,透過葉隙射進的針狀陽光照在她想加上的木板上。她已量過縫隙兩次,新的木板仍有一邊翹起。表面畫好的導線早已準備好,可每次錘下釘子都彎走;晨露讓末端木纖維脹起,只留下細小裂屑。薇薇安把吊桶裡的一個塑膠海豚推到旁邊,再拿捲尺重新標記較淺的角度,確信這樣能釋放緊繃。下一錘仍無著力,木板像跷跷板般晃動,從縫隙可見下方銀灰色的地面。

風忽然變強。吊桶大幅擺動撞到樹幹,裡面剩下的一杯清洗水像跳躍般濺出。水沿木板底部快速滑行,再滴入縫隙;水滴敲在下方金屬工具箱上,此時正在收繩的迪恩抬頭望了一眼。薇薇安按住木板,感到薄水膜讓木頭滑動,於是改變方法。她解開頂端結頭,多放出一些繩子,把吊桶降到平台下方不再碰撞的位置。接著把折疊布塞進木板與枝幹交會處,用布墊出的更穩角度再次錘釘。釘頭這回穿過較軟的紋理,木板終於與舊板齊平。早先靜止的吊桶此刻在平台下畫出緩慢橢圓,其低垂的弧線與周圍葉片的均速搖晃同步。

문맥 속 어휘

release
·verb

釋放,讓某物自由或不再被束縛。

They decided to release the butterfly into the garden.

他們決定把蝴蝶放進花園裡。

dolphin
·noun

海豚,一種聰明的海洋哺乳動物。

The dolphin swam gracefully through the clear water.

海豚在清澈的水中優雅地游泳。

beaming
·adjective

燦爛的,充滿光輝和快樂的樣子。

She was beaming with joy after winning the game.

她在贏得比賽後面帶笑容。

leap
·verb

跳躍,快速地從一個地方移動到另一個地方。

The frog made a big leap to catch a fly.

青蛙大跳一躍去抓一隻蒼蠅。

offering
·noun

奉獻,提供的東西或禮物。

The children made an offering of flowers to the sea.

孩子們向大海獻上鮮花作為奉獻。

AI-generated · LexiTale

6c77a78506ef4109 · 15,8502,018