스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

Half-Open Wings- 適合初學者的英語短篇故事

半開的翅膀| 英語/中文 雙語朗讀

bakerworriedwindvalleycalm
瑞恩站在溫暖室內,看著窗外細雨飄落,臉上帶著驚奇與寧靜,開始新一天的旅程。
1.瑞恩站在溫暖室內,看著窗外細雨飄落,臉上帶著驚奇與寧靜,開始新一天的旅程。
瑞恩專注地打開圖畫書,書中呈現生動的麵包師形象與濕漉漉的色彩,室內燈光溫暖。
2.瑞恩專注地打開圖畫書,書中呈現生動的麵包師形象與濕漉漉的色彩,室內燈光溫暖。
瑞恩凝視著飛蛾輕落在畫紙上,臉上流露驚奇,近鏡捕捉細膩藝術瞬間,畫面充滿溫柔光澤。
3.瑞恩凝視著飛蛾輕落在畫紙上,臉上流露驚奇,近鏡捕捉細膩藝術瞬間,畫面充滿溫柔光澤。
瑞恩在書桌角落發現隱秘的藝術世界,紙山與谷間交錯,輕柔粉筆塵懸浮,激發無限想像。
4.瑞恩在書桌角落發現隱秘的藝術世界,紙山與谷間交錯,輕柔粉筆塵懸浮,激發無限想像。
瑞恩與沮喪的粉筆畫像默默對話,用輕柔觸碰傳遞情感,臉上展露出溫柔與理解。
5.瑞恩與沮喪的粉筆畫像默默對話,用輕柔觸碰傳遞情感,臉上展露出溫柔與理解。
瑞恩站在打開的窗前,望著隨風飛揚的紙張,眼中展現堅定與追尋新契機的期待,光線溫暖。
6.瑞恩站在打開的窗前,望著隨風飛揚的紙張,眼中展現堅定與追尋新契機的期待,光線溫暖。

스토리 내용

English 원문

Cool air brushes Renn's arm. He stands on soft carpet. Rain taps the tall window. Wet paint on paper glows. Warm light lifts thin moisture. The red stroke dries lighter. Time thins the white glue. Clear patches peek under whiteness. Wind from the gap lifts paper. A picture book shows a baker. A chalk face nearby looks worried. Paper hills rise on cork. A low fold forms a valley. Chalk dust hangs above the ledge. Soft grey specks drift slowly. Renn turns to the paint again. The stroke now spreads paler edges. Water in a cup stays calm. A tiny moth lands, wings half open.


繁體中文 번역

涼涼的空氣輕擦 Renn 的手臂。他站在柔軟的地毯上。雨點敲打高高的窗戶。濕漉漉的顏料在紙上發亮。溫暖的燈光慢慢帶走水氣。紅色筆劃變得更淡。時間讓白色膠水變薄。透明斑點在白色下偷看。窗縫的風抬起紙片。一本圖畫書翻到麵包師傅的頁面。旁邊的粉筆臉看起來焦慮。紙做的山丘在軟木板上升起。中間的低折痕像一條山谷。粉筆灰懸在板緣上方。淺灰顆粒慢慢漂動。Renn 再次轉向那條顏料。筆劃現在擴散出更淡邊緣。杯中的水保持平靜。一隻小飛蛾降落,雙翅半張。

문맥 속 어휘

baker
·noun

麵包師傅

The baker makes fresh bread.

麵包師傅做新鮮的麵包。

worried
·adjective

擔心的

She is worried about the rain.

她擔心下雨。

wind
·noun

The wind blows softly here.

這裡的風輕輕吹。

valley
·noun

山谷

The valley is green and wide.

山谷又綠又寬。

calm
·adjective

平靜的

The room feels calm and safe.

這個房間感覺平靜又安全。

AI-generated · LexiTale

71449e1cf3c32377 · 11,6645,248