Wet Fish Scale Under the Root- 適合初學者的英語短篇故事
樹根下的濕魚鱗| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Why does the stream glitter?
Oona kneels beside clear water.
The air is cool.
She scans the muddy bank.
A deep boot print waits.
Wet mud rims its edges.
Water pools inside, shining.
Oona walks to a fallen log.
Long scratches cut the bark.
Dark moisture fills each groove.
Broken leaves lie flat, sign of gale.
Oona steps over slick moss.
Her shoe skids on wet clay.
She steadies with the forked stick.
Now she reaches the tree root.
A tiny scale sits there.
Silver fish scale gleams softly.
Cool drops cling to it.
The water stays level with root.
A light drip from the leaf answers.
Old rain still hangs on branches.
Dark mud nearby reflects night sky.
Oona whispers, "Three wet clues here."
A small splash echoes downstream.
繁體中文 번역
為什麼小溪會閃閃發亮?
歐娜跪在清澈的水邊。
空氣涼涼的。
她查看泥濘的河岸。
一個深深的靴印停在那裡。
濕泥包著它的邊緣。
水在印裡閃光。
歐娜走向倒下的原木。
長長的刮痕刻在樹皮上。
黑濕填滿每一道紋路。
破葉平躺,像是大風留下的痕跡。
歐娜踩過滑滑的苔蘚。
她的鞋在濕黏的黏土上打滑。
她用叉形樹枝穩住身體。
現在她到達樹根。
一片小小的鱗片在那裡。
銀色魚鱗微微發光。
涼涼的水珠黏在上面。
水面與樹根齊平。
葉尖輕滴的水聲回應著。
舊雨仍停在枝條上。
旁邊的黑泥映著夜色的天空。
歐娜輕聲說:「三個濕濕的線索在這裡。」
一聲小小的水花在下游回響。
문맥 속 어휘
- fish
魚類,一種生活在水中的動物。
“The fish swims in the stream.”
魚在小溪裡游泳。
- level
水平,指某種高度或狀態。
“The water is at a low level.”
水位很低。
- gale
強風,通常指快速的風。
“A gale blows through the trees.”
強風吹過樹木。
- night
夜晚,天黑的時間。
“The night is calm and quiet.”
夜晚平靜而安靜。
- rain
雨,從雲中落下的水滴。
“The rain makes the stream flow.”
雨讓小溪流動。
추천 읽기

Fading Puddle and Toy Crab

Ants on the Streamside Towel

The Drifting Fruit

Zander Finds Scratch Marks on the Log

White Rings on Fresh Clay

Snail Slides Under the Gate

What Made the Marks?

The Silver Star Pebble

The Leaf Stops Here

Seed Pod Pops in the Garden

Boot Print Fades in the Sun
