스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 2

A Dry Edge and a Sponge Splash - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

乾邊與海綿水花 | 英文/中文 雙語朗讀

artpavementsoapybrickyoung
(開端)Emil 拿著裝有粉筆與刷子的塑膠托盤走向花園牆邊的桌子,庭院中謹慎、專注。
1.(開端)Emil 拿著裝有粉筆與刷子的塑膠托盤走向花園牆邊的桌子,庭院中謹慎、專注。
(開端)近景顯示 Emil 的托盤、粉筆與刷子,地面有明亮粉筆畫,旁邊是洗水桶與肥皂海綿,靜止。
2.(開端)近景顯示 Emil 的托盤、粉筆與刷子,地面有明亮粉筆畫,旁邊是洗水桶與肥皂海綿,靜止。
(發展)Emil 在濕帶乾邊試探性踏步,腳微滑托盤發出聲響,Henrik 用下巴指向邊緣,庭院樹葉移動。
3.(發展)Emil 在濕帶乾邊試探性踏步,腳微滑托盤發出聲響,Henrik 用下巴指向邊緣,庭院樹葉移動。
(發展)Emil 站著注視陽光在濕帶上明暗循環一整圈,看到亮斑滑回並在一側先乾,表情專注。
4.(發展)Emil 站著注視陽光在濕帶上明暗循環一整圈,看到亮斑滑回並在一側先乾,表情專注。
(高點)Henrik 指著那處,Emil 在亮斑時踏上乾邊,海綿翻落留下細長濺水跑入磚縫,表情驚訝且好奇。
5.(高點)Henrik 指著那處,Emil 在亮斑時踏上乾邊,海綿翻落留下細長濺水跑入磚縫,表情驚訝且好奇。
(結尾)Emil 將托盤放在桌上,庭院濕帶再次閃動,小泡泡飄到磚邊破裂,兩人平靜注視結束。
6.(結尾)Emil 將托盤放在桌上,庭院濕帶再次閃動,小泡泡飄到磚邊破裂,兩人平靜注視結束。

스토리 내용

English 원문

Emil lifted a plastic tray with chalk and brushes.

He walked toward the table near the garden wall.

A long wet stripe crossed the courtyard pavement ahead.

Bright chalk art covered the pavement near the stripe.

It came from washing buckets and a dropped soapy sponge.

Emil tested the edge with one careful step.

His shoe slid a little, and the tray rattled.

Leaves on a young tree shifted over the yard.

Sunlight blinked across the wet stripe, then faded.

It brightened, then dimmed, then brightened in a loop.

Cool air moved under the awning by the door.

Emil waited and watched one full bright and dark turn.

The bright patch slid back, thin along one side.

That edge dried first, and tiny beads stopped moving.

Henrik stood near him and pointed with his chin.

"There it is again," he said, keeping his hands free.

Emil stepped during the light, toes on the dry edge.

His heel skimmed the stray sponge near the tray.

The sponge flipped, dropped, and sent a thin splash.

The splash ran into a brick gap by the border.

A chalk star near it lost a short pale line.

Emil reached the table and set down the tray.

Sunlight moved on, and the wet stripe flashed again.

A small bubble drifted to the brick and burst.


繁體中文 번역

艾米爾提起一個塑膠托盤,裡面有粉筆和刷子。

他走向花園牆邊的桌子。

前方庭院的地面上橫著一道長長的濕痕。

濕痕附近的地面上有鮮豔的粉筆畫。

那裡因為清洗水桶,還有掉落的起泡海綿而濕。

艾米爾小心地跨一步,試了那條邊。

他的鞋稍微一滑,托盤發出叩叩聲。

一棵新長成的樹上葉子在院子上方晃動。

陽光掠過那道濕痕又退去。

光亮起、變暗,再次亮起,重複循環。

門邊遮棚下有股涼風滑過。

艾米爾等著,看完一次明暗的整個變化。

明亮的一塊又滑回來,沿著一側變得狹窄。

那條邊先乾了,細小的水珠停止滾動。

亨利克站在他旁邊,用下巴示意。

「又出現了。」他說,雙手沒有碰東西。

光線在時,艾米爾踏上去,腳尖踩在乾邊。

他的腳跟擦到托盤旁邊的一塊散落海綿。

海綿翻起、落下,濺出一道細細水痕。

那道水痕流進邊緣的一個磚縫。

旁邊一顆粉筆星星少了一小段淡線。

艾米爾到達桌旁,把托盤放下。

陽光又移開了,那道濕痕再次一亮一暗。

一顆小氣泡飄到磚頭上,啪地破了。

문맥 속 어휘

art
·noun

用畫畫、雕塑或其他方式表達想法和感情的創作活動。

She likes to draw art.

她喜歡畫畫藝術作品。

pavement
·noun

街道旁或路上的人行道或硬化路面。

They draw on the pavement.

他們在路面上畫畫。

soapy
·adjective

有肥皂或泡泡的,摸起來會滑滑或有泡沫。

The brush is soapy.

畫筆是有肥皂泡的。

brick
·noun

一塊用來蓋房子或鋪路的硬磚塊。

He carries a small red brick.

他搬著一塊小紅磚。

young
·adjective

年紀小、還在成長或較新的狀態。

The young artist smiles.

年輕的藝術家微笑著。

AI-generated · LexiTale

1b633291aa8da5dd · 8,7226,965