스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

A Bird Perches by the Window Pane - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

窗格旁的小鳥 | 英文/中文 雙語朗讀

panefluffcalmharborreach
開著的書攤在 Lily 的膝上,奶油色的頁面平整而安靜。她的背輕靠在柔軟的灰色襯衫摺痕裡,被父親的腿穩穩托住。赤腳收在沙發坐墊旁,布料微微下陷。房間的色調溫和、木質與布面安靜,日光柔和停在紙與衣料上。
1.開著的書攤在 Lily 的膝上,奶油色的頁面平整而安靜。她的背輕靠在柔軟的灰色襯衫摺痕裡,被父親的腿穩穩托住。赤腳收在沙發坐墊旁,布料微微下陷。房間的色調溫和、木質與布面安靜,日光柔和停在紙與衣料上。
兩頁之間,一條柔軟的布書籤安靜地填住細縫。Lily 微微側頭看著,外角有被翻動過的亮滑痕跡。紙面呈溫潤的奶油色,在柔和日光下平穩而安定,膝上書本的重量讓一切都停住。
2.兩頁之間,一條柔軟的布書籤安靜地填住細縫。Lily 微微側頭看著,外角有被翻動過的亮滑痕跡。紙面呈溫潤的奶油色,在柔和日光下平穩而安定,膝上書本的重量讓一切都停住。
Lily 更安穩地靠在父親腿上,眼前的頁面平順而穩。紙張的淡淡氣味貼近鼻尖。她外側的腿邊,一隻貓蜷成溫暖的一圈,毛皮隨著慢而均勻的呼吸起伏。打開的書安穩地攤在膝上,襯衫與沙發布料柔軟相接。
3.Lily 更安穩地靠在父親腿上,眼前的頁面平順而穩。紙張的淡淡氣味貼近鼻尖。她外側的腿邊,一隻貓蜷成溫暖的一圈,毛皮隨著慢而均勻的呼吸起伏。打開的書安穩地攤在膝上,襯衫與沙發布料柔軟相接。
兩個沙發坐墊相接的細縫裡,卡著一小撮淡色的絨絮。父親的聲音低而平穩地流過房間,沒有驚動什麼。Lily 仍抱著攤開的書坐著,布面與紙頁在柔和的日光裡維持安靜。
4.兩個沙發坐墊相接的細縫裡,卡著一小撮淡色的絨絮。父親的聲音低而平穩地流過房間,沒有驚動什麼。Lily 仍抱著攤開的書坐著,布面與紙頁在柔和的日光裡維持安靜。
Lily 轉向打開的窗,看穿清澈的玻璃。陽光像條紋落在頁面下角,也溫暖地停在她的腳上。玻璃上有一道淡淡的小痕。微風輕輕進來,紙頁與皮膚在冷暖交替間保持安靜。
5.Lily 轉向打開的窗,看穿清澈的玻璃。陽光像條紋落在頁面下角,也溫暖地停在她的腳上。玻璃上有一道淡淡的小痕。微風輕輕進來,紙頁與皮膚在冷暖交替間保持安靜。
房間非常安靜,一隻小鳥停在窗玻璃旁不動。Lily 和父親維持原位,打開的書仍在膝上。日光在窗台聚起一道亮邊,室內的布料與陰影退後,羽毛、紙張與衣料像一起把這片刻輕輕端住。
6.房間非常安靜,一隻小鳥停在窗玻璃旁不動。Lily 和父親維持原位,打開的書仍在膝上。日光在窗台聚起一道亮邊,室內的布料與陰影退後,羽毛、紙張與衣料像一起把這片刻輕輕端住。

스토리 내용

English 원문

What is inside that thin gap?

Lily sits on her father's lap. A soft shirt fold rests on her back. The open book rests on her knees. She looks between the two pages. The cloth bookmark fills the space. She tilts her head a little. Old finger marks shine at the corner.

Lily rests heavy in that lap. The page is smooth under her gaze. A soft paper smell sits near her nose. The cat curls by her outer leg. Its warm fur lifts and settles slowly. The cushion gap harbors a bit of fluff. "It is bright here," the father says. His voice stays calm and low.

She turns to the open window. She looks through the clear pane. Sun stripes reach the lower page corner. Light rests warm on her foot. A faint mark sits on the glass.

The room stays very quiet. A small bird perches by the window pane.


繁體中文 번역

那條細縫裡有什麼?

Lily 坐在父親的腿上。柔軟的襯衫摺痕頂著她的背。打開的書放在她的膝上。她看向兩頁之間。布書籤把空隙塞滿。她把頭微微一歪。舊手指痕在角落發亮。

Lily 的身體穩穩地靠在腿上。書頁在她目光下很光滑。淡淡的紙張味在她鼻前。貓蜷在她外側的腿邊。牠柔暖的毛一上一下地起伏。坐墊的縫隙藏著一點絨毛。父親說:「這裡很亮。」他的聲音平穩而低。

她轉向打開的窗。她透過清澈的窗格看。陽光條紋伸到書頁下角。光在她的腳上微微發熱。玻璃上有一道淡淡的痕。

房間保持很安靜。一隻小鳥停在窗格旁。

문맥 속 어휘

pane
·noun

窗格玻璃;窗戶上的一片平坦玻璃。

A bird is by the window pane.

一隻小鳥在窗格玻璃旁邊。

fluff
·noun

細小柔軟的絨毛或灰塵絮,常見在衣物、靠墊或地上。

The cushion gap has some fluff.

靠墊的縫隙裡有一些絨毛。

calm
·adjective

冷靜、平穩、不激動;聲音也可形容為安靜沉穩。

His calm voice is low and warm.

他平靜的聲音低而溫和。

harbor
·verb

容納、藏有(某物),常指安靜地藏在某處。

The cushion gap can harbor soft fluff.

靠墊的縫隙可以藏著柔軟的絨毛。

reach
·verb

伸到、到達(某個位置或目標)。在文中指光線延伸到某處。

Sun light can reach the page corner.

陽光可以伸到書頁的角落。

💡

선생님 스파크

AI가 수업 힌트를 생성해 교사가 이야기를 확장해 활용하도록 돕습니다

Story Discussion - Thin Gap

1

故事裡,窗邊或房間裡有哪兩種小動物?

開放式
參考答案

A cat and a small bird.

2

請填空:在 Lily 的鼻前,有一種 ____ 味。

填空題
參考答案

a soft paper smell

3

書頁在她的目光下是光滑的,對不對?

是非題
參考答案

Yes.

4

哪一個動作讓陽光照到她的腳上?

開放式
參考答案

She turned to the open window.

AI-generated · LexiTale

3dd88a9ad1942858 · 20,4929,348