스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

Through Three Gaps, Then a Bird Flies - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

穿過三個縫隙,然後小鳥飛走 | 英文/中文 雙語朗讀

sharechimedrumhourspine
涼涼的草貼著 Olwen 的腳底。照顧者坐在門廊的台階上,離得很近,剛說過會在這裡。鞋子擺在一旁。草地柔軟,木台階帶著陽光與舊雨的味道。光線溫和,像剛開啟的一天。
1.涼涼的草貼著 Olwen 的腳底。照顧者坐在門廊的台階上,離得很近,剛說過會在這裡。鞋子擺在一旁。草地柔軟,木台階帶著陽光與舊雨的味道。光線溫和,像剛開啟的一天。
在葉堆與草地之間,有一道薄薄被壓出的縫。Olwen 盯著那個小小的空隙看,照顧者也在旁邊一起看。新鮮的金色葉片覆在較舊的棕色上,空氣裡飄著溫暖的蘋果酒氣味,柔和的日光落在葉面。
2.在葉堆與草地之間,有一道薄薄被壓出的縫。Olwen 盯著那個小小的空隙看,照顧者也在旁邊一起看。新鮮的金色葉片覆在較舊的棕色上,空氣裡飄著溫暖的蘋果酒氣味,柔和的日光落在葉面。
一片新鮮的金色葉子輕輕滑下,正好填住那道小縫。薄線般的空隙消失,金色面落在較深的棕色葉上,草地的綠在邊緣保持安穩。
3.一片新鮮的金色葉子輕輕滑下,正好填住那道小縫。薄線般的空隙消失,金色面落在較深的棕色葉上,草地的綠在邊緣保持安穩。
Olwen 走到一棵寬闊的大樹前,從兩根低枝之間往裡看。一片乾葉露出細細的中肋,其他殘留的葉子輕輕沙沙作響。樹皮冰涼而粗糙,斑駁光影落下。
4.Olwen 走到一棵寬闊的大樹前,從兩根低枝之間往裡看。一片乾葉露出細細的中肋,其他殘留的葉子輕輕沙沙作響。樹皮冰涼而粗糙,斑駁光影落下。
Olwen 走近一把小木耙,透過耙齒的縫隙往外看。一片乾葉被風吹得半抬起又放下。木耙的淺色木質躺在草地上,投下柔和的陰影。
5.Olwen 走近一把小木耙,透過耙齒的縫隙往外看。一片乾葉被風吹得半抬起又放下。木耙的淺色木質躺在草地上,投下柔和的陰影。
在矮籬邊,葉子輕輕敲打出鼓點。遠處的鐘聲傳來報時。一隻小鳥在籬杆上停住片刻,身體微微收緊,正要飛越出去。晚些的日光溫暖而清晰。
6.在矮籬邊,葉子輕輕敲打出鼓點。遠處的鐘聲傳來報時。一隻小鳥在籬杆上停住片刻,身體微微收緊,正要飛越出去。晚些的日光溫暖而清晰。

스토리 내용

English 원문

Cool grass rests under Olwen's shoes.

The caregiver sits on the porch.

Close by.

"I am right here," they say.

Olwen stands on the cool lawn.

Soft blades press under her soles.

A thin pressed line sits nearby.

She looks through a small gap.

It lies between pile and lawn.

She watches.

A warm cider smell drifts.

Fresh gold leaves top older brown.

Olwen and the caregiver share the view.

A fresh leaf slips and fills the gap.

Olwen walks to the wide tree.

She peers through two low branches.

One dry leaf shows a thin spine.

The last leaves rustle softly.

She steps near the small wooden rake.

She looks through its tines.

A single dry leaf half lifts.

Leaves at the fence drum.

A far clock chimes the hour.

A small bird on the fence jumps.

It flies beyond the low fence.


繁體中文 번역

涼涼的草在 Olwen 的鞋底下。

照顧者坐在門廊上。

就在旁邊。

他們說:「我在這裡。」

Olwen 站在涼涼的草地上。

柔軟的草葉頂在她的鞋底下。

一條細細的壓痕在旁邊。

她看向一個小縫。

它在落葉堆和草地之間。

她看著。

溫熱的蘋果酒味飄來。

新鮮的金色葉子覆在較舊的棕色上。

Olwen 和照顧者一起分享這個景象。

一片新葉滑下,塞住縫口。

Olwen 走到大樹旁。

她透過兩根低枝看。

一片乾葉露出細細的中脈。

最後幾片葉子沙沙作響。

她站到小木耙旁邊。

她透過耙齒的縫看。

一片乾葉半抬起。

靠著籬笆的葉子輕輕敲打。

遠處的鐘敲出整點。

一隻小鳥在籬笆上跳一下。

牠飛過矮籬笆外。

문맥 속 어휘

share
·verb

與他人一起擁有或享受某事物;分給他人。

They share the quiet view by the fence.

他們一起分享柵欄旁的安靜景色。

chime
·verb

(鐘)鳴響、報時;發出清脆的叮噹聲。

The far clock chimes and the bird jumps.

遠處的時鐘響起,鳥兒跳了一下。

drum
·verb

發出像鼓一樣的規律聲響;咚咚或噠噠作響。

Dry leaves drum softly at the fence.

乾葉在柵欄邊輕輕地咚咚作響。

hour
·noun

小時;整點時刻(鐘聲報出的那一刻)。

The clock chimes the hour for them.

時鐘為他們敲出整點。

spine
·noun

(葉子)中央那條硬硬的線;也可指脊椎或書脊。

A dry leaf has a thin spine.

一片乾葉有一條細細的脊線。

AI-generated · LexiTale

0a7851c1cf9f06b4 · 21,8429,823