Cart Wheel Stuck on the Pond Path - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
池邊小路上的推車卡輪 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Seren walked the dry ledge and held a light wooden rake at her side.
She gave the smooth grip a squeeze and set the rake teeth on the crust.
The head pivoted, and a thin ridge formed along the bright pond edge.
A soft scratch moved under the handle, grain after grain in a slow twirl.
Warm air met the cool wet smell from the shallow ponds and stayed low.
Across the small flakes, a quick glint ran and then broke into points.
Forrest stayed within reach and drew wider lines with his heavier rake.
They slid the crystals onto a reed mat and into a canvas sack.
Seren pressed the sack flat with both palms to settle the coarse pile.
Forrest set the sack on a small wooden cart and nudged it forward.
The wheels turned, and the spokes flashed once as the axle kept its rhythm.
Halfway along the path, a dry crunch ran through the cart into their hands.
The left wheel locked and scraped, and the cart tipped a little to one side.
A fan of white crystals slid down and piled against the dusty track.
Forrest set the handle down, held the frame, and spun the stuck wheel by hand.
Crust from dried brine cracked, and white crumbs fell in a small spiral.
Seren gathered the spill with short circles of her rake and fed the sack again.
Salt dust clung to her fingers, and a narrow ring marked the wooden hub.
Forrest tipped the corner carefully, then turned the wheel once more by hand.
The wheel freed, rolled slow, and left a faint arc on the path.
They kept the cart steady, and the sack rode firm against the slats.
At the pond’s edge, new crystals showed a thin rim, and the rakes pivoted again.
The cart creaked, the hub wore its chalky ring, and the wheel clicked on.
繁體中文 번역
Seren 走在乾燥的池邊窄埂上,手邊拿著一把輕的木耙。
她捏了一下光滑的握把,讓耙齒落在結成殼的鹽面上。
耙頭一轉,亮亮的池邊便起了一道細長的鹽脊。
把手下傳來細細的刮擦聲,鹽粒在緩慢的旋轉中一顆接一顆移動。
溫暖的空氣碰上淺池帶來的清涼潮味,氣味貼著地面停著。
細小的鹽片上掠過一道迅速的閃光,隨後碎成許多亮點。
Forrest 一直在伸手可及的地方,用較重的耙子拉出更寬的線條。
他們把結晶推到蘆葦編的墊子上,再倒進帆布袋裡。
Seren 用雙掌把袋面壓平,讓粗鹽安穩沉下。
Forrest 把袋子放到一輛小木推車上,輕推著向前走。
車輪轉動,軸心按著節奏運行,輻條閃了一下。
走到小路中段,一聲乾脆的喀啦震過整台推車,傳到他們手上。
左邊的輪子卡住並摩擦,推車向一側微微傾斜。
一扇形的白鹽滑下,堆在帶塵的路面邊。
Forrest 放下把手,扶住車架,用手轉動那顆卡住的輪子。
乾掉的鹵水結殼碎裂,白色碎屑以小小的螺旋落下。
Seren 用耙子畫著小圈把灑出的鹽收回,再倒回袋裡。
鹽粉黏在她的指頭上,木製輪轂上也留下了一圈細痕。
Forrest 小心地把車角翹起,接著又把輪子轉了一次。
輪子脫開後慢慢滾動,在路上留下淡淡的弧線。
他們讓推車保持穩穩的姿態,袋子貼著木條不晃。
池邊又現出細薄的鹽圈,兩把耙子再次轉動。
推車喀吱作響,輪轂帶著粉白的圈痕,車輪繼續咔嗒前行。
문맥 속 어휘
- sack
大袋子(如帆布或粗布製);用來裝運物品的袋
“They filled the canvas sack, and it rested tight on the cart.”
他們把帆布袋裝滿,袋子緊靠在手推車上。
- squeeze
(用手)快速而用力的一捏;短促的擠壓
“She gave the rake handle a quick squeeze before starting the line.”
她在開始拉線前,快速用力捏了一下耙子的把手。
- press
按壓;用力壓下,使之變平或固定
“Seren pressed the sack flat so the rough crystals settled.”
Seren 把袋子壓平,讓粗鹽顆粒安穩下沉。
- glint
閃光;一閃而過的亮點(常由反射產生)
“A thin glint slid over the salt, then split into points.”
一道細細的亮光掠過鹽面,接著分散成小點。
- tip
使傾斜;向一側歪倒
“The cart tipped to the left when the wheel suddenly locked.”
輪子突然卡住時,手推車向左邊歪了一下。
추천 읽기

Rake Marks at the Salt Pan

Rake Lines and a Dragon Boat Print at the Salt Pan

When the Wooden Rake Split on the Salt Pan

When the Fiber Strap Snapped at the Salt Pan

Sagging Hemp Line Shifts the Salt Rake

The Leaking Beam And The Stubborn Sand Tin

Oil and Brine Cross Paths at the Salt Pan

When Salt Reached the Stairs

When Sunlight Paints Pink on Salt Crystals

Salt, Rice, and a Hidden Label on the Platform

Salt and Sand Shape a Marbled Paper Print
