Breeze Bends the Line in the Sand Bottle - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
微風讓沙畫瓶出現彎曲線條 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Nell set the sand bottle on the low table and held it steady. Small bowls of colored sand waited beside a plastic funnel and a thin stick. Janet sat within reach, rinsing a cup in a small bowl. Soft suds clung to the rim and popped in tiny rings. A foam dart launcher rested near her elbow, quiet and still. Warm light lay on the tabletop, and a clean soap smell rose from the suds.
Nell lifted the first bowl and poured through the funnel. The sand slid through and made a bright band inside the glass. She turned the bottle a little and watched the edge hold a clean line. A dry dust touched her fingers and felt like chalk on skin.
A light breeze reached her wrists, and the curtain gave one small flap. Cool air met her skin, and a dim patch crossed the table. The sound from the funnel softened to a low whisper against glass. She lowered the bowl and slowed the pour to a trickle. The band kept its shape, but its slope settled a touch steeper. She went on, color after color, keeping the bottle close and steady.
Then she pressed the rounded stick straight down through the stripes. Her wrist tipped, and the line curved into a slow swoop. Mixed grains followed the stick and drew a leaf shape through the bands. Janet stayed quiet and held the bottle base with her palm. A thin ridge from the slow pour stayed under the curve, like a small wave. She brushed the rim to clear stray grains and set the bowl down. A faint coolness still rested on her skin and along her sleeves. Nell turned the bottle and watched the curved trail catch the light as one last pinch fell.
繁體中文 번역
Nell把沙畫瓶放在低矮的桌上,雙手扶著讓它穩住。幾個小碗裝著彩色沙子,旁邊擺著一個塑膠漏斗和一支細棒。Janet坐在伸手可及的地方,用一個小碗沖洗杯子。柔軟的泡沫黏在杯緣上,還一圈圈地破掉。一把泡棉飛鏢發射器靠在她的手肘旁,安靜地放著。溫暖的光落在桌面上,泡沫帶出淡淡的清新肥皂味。
Nell拿起第一個小碗,從漏斗倒下。沙子滑落過去,在玻璃裡鋪出一道亮色的帶子。她把瓶子微微轉開,看著邊緣維持著筆直的線。乾乾的粉感黏在她的指尖上,像粉筆在皮膚上的觸感。
一陣輕風拂到她的手腕,窗簾輕輕拍了一下。涼意碰到她的皮膚,桌面上掠過一塊陰影。漏斗傳來的聲音變得很低,像貼著玻璃的細語。她把小碗放低,讓沙流變得更慢。那一道帶子保持了形狀,但斜度更明顯了一點。她繼續倒,一色接著一色,讓瓶子靠近而穩住。
接著她把圓頭的細棒直直按進這些條紋裡。她的手腕微微一歪,線條就彎成一個慢慢的弧。混著各色的細沙跟在細棒後面,在帶子之間拉出一片葉子的形狀。Janet沒有說話,只是用手掌托著瓶子的底部。一條因為慢速倒沙留下的細小稜線停在弧線下方,像定住的小波紋。她掃了一下瓶口,把零散的沙粒撥走,然後把小碗放下。淡淡的涼意還掛在她的皮膚和袖口上。Nell轉了轉瓶身,看著那道弧線在光裡顯現,同時最後一撮沙子落下。
문맥 속 어휘
- suds
肥皂泡沫;洗滌時在水面上聚成的小泡泡。
“Soft suds hugged the cup's rim and burst in tiny rings.”
柔軟的泡沫貼著杯緣,化成一圈圈小泡泡。
- flap
(布、窗簾等)被風帶起的一下擺動;輕輕拍動一下。
“A light breeze made the curtain give one small flap.”
一陣微風讓窗簾輕輕擺動一下。
- launcher
發射器;這裡指能發射泡棉飛鏢的玩具。
“A foam dart launcher waited by Janet’s elbow, quiet and still.”
珍妮特的手肘旁放著一支泡棉飛鏢發射器,安靜不動。
- swoop
(線條或動作的)弧形下滑;像俯衝般的順暢彎曲。
“The curved line settled into a slow swoop in the sand.”
那條弧線在沙中慢慢變成一個緩慢的下滑弧。
- shape
形狀、外形、輪廓;此處指「葉子形狀」。
“Mixed grains formed a leaf shape through the colored bands.”
混合的細沙在彩色條紋中形成一個葉子形狀。
추천 읽기

Funnel Clog and a Quick Spill into the Basin

Green Marble in the Sand Tin

Sand Against the Fountain Burst

Salt and Sand Shape a Marbled Paper Print

The Leaking Beam And The Stubborn Sand Tin

Sand Through a Pipe and a Pebble’s Clear Ring

Ink Spill Meets Dripping Candle Wax

The Spinning Shell on the Glass Dish

When Dust Turned Tornado

When Salt Reached the Stairs

When Blossoms Fell
