Backyard Wind Chimes Wake a Sleeping Cat - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
後院風鈴喚醒一隻熟睡的貓 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
The backyard tree held short strings with small chimes and buttons near a low branch.
A small cat slept in the shade, curled near Flora’s shoes on the soft grass.
Warm bark pressed under Flora’s palm, and cool air touched her knees through thin cloth.
Air moved through the leaves, and two wooden pieces met with a brief, clear ring.
The thin sound was enough to wake the cat, whose ears flicked and turned.
It lifted its head and blinked while the pieces slowed and became still again.
The cat stood and walked under the branch, nose close to a cork and stick.
It nudged the cork, and a single pine cone scale tapped a silver spoon.
The tap gave a soft note with low volume, then the spoon swung back alone.
Flora sat close and kept her hand on the trunk while a knot held fast.
The bark felt warm and rough against her hand, and the shade cooled her ankles.
The pieces waited; there was a quiet possibility that two might reach and touch.
A stronger breeze slipped through the leaves and set three strings in motion.
The hidden spoon swung wide, and the pine cone scale knocked its round side firmly.
Two buttons clicked together, and a wooden ring met the spoon with a brighter tone.
Several touches overlapped, so the volume grew for a moment under the low branch.
The cat’s whiskers trembled, and its tail drew a slow curve along the grass.
The strings lost their swing, the notes thinned, and the brief ringing ceased.
繁體中文 번역
後院的樹在低矮的樹枝旁掛著短繩,繫著小風鈴和鈕扣。
一隻小貓在樹蔭裡睡著,蜷在柔軟草地上靠近 Flora 的鞋邊。
溫熱的樹皮頂著 Flora 的手掌,涼涼的空氣隔著薄布碰到她的膝蓋。
空氣穿過樹葉,兩片木頭碰在一起,響起短促而清亮的叮聲。
這道細薄的聲音足以喚醒小貓,它的耳朵一抖又轉了轉。
木片慢了下來又再度靜止時,它抬起頭,眨了幾下眼。
小貓站起來,走到樹枝下,鼻子貼近一塊軟木和一根小棒。
它推了推那塊軟木,一片松果的鱗片輕點了一支銀色湯匙。
這一下敲擊發出音量很低的柔和聲,接著湯匙自己又擺回去。
Flora 坐在旁邊,手還放在樹幹上,一個結穩穩地繃著。
樹皮在她掌下溫暖又粗糙,樹蔭把她的腳踝吹得涼涼的。
掛件靜靜地等著;安靜裡有一點可能,會有兩個湊近相碰。
一陣較強的微風穿過樹葉,帶動三條繩子開始擺動。
藏在葉後的湯匙大幅擺開,那片松果鱗片結實地敲在它的圓側。
兩枚鈕扣相互一碰發出喀噠聲,一個木環又碰上湯匙,聲音更亮。
幾次接觸重疊起來,低矮樹枝下的音量短短地放大了一下。
小貓的鬍鬚微微發抖,尾巴在草上畫出一條緩慢的弧線。
繩子失去擺動,聲音變得稀薄,那短暫的鈴聲便停止了。
문맥 속 어휘
- possibility
可能性;某件事也許會發生的機會。
“The waiting pieces held a quiet possibility of touching each other.”
等待著的那些小件物品,靜靜地帶著互相碰到的可能性。
- cease
停止、終止(多指聲音或動作結束)。
“The notes thinned, and the brief ringing finally ceased.”
聲音變細了,而那短暫的鳴響終於停止。
- volume
聲音的大小、音量(多指一段聲音有多大聲)。
“Several notes overlapped, so the volume rose under the low branch.”
幾個聲音重疊,所以低樹枝下的音量升高了。
- wake
把…吵醒/使醒來。
“The clear ring woke the cat, and its ears turned.”
清脆的響聲喚醒了小貓,而牠的耳朵轉動了。
- scale
松果上的小片狀鱗片(像一片片薄片)。
“One pine cone scale tapped the spoon and made a soft note.”
一片松果鱗片輕敲湯匙,發出柔和的一聲。
선생님 스파크
AI가 수업 힌트를 생성해 교사가 이야기를 확장해 활용하도록 돕습니다
Story Discussion - Backyard Chimes
描述 Flora 在低矮樹枝下聽到的三種不同聲音。說明每種聲音的音質或音量(例如:清亮、柔和、喀噠等)。
開放式參考答案
She heard: (1) a brief, clear ring from two wooden pieces — a short, bright sound; (2) a soft, low-volume note when the pine cone scale tapped the spoon — quiet and gentle; (3) a brighter tone when the wooden ring met the spoon and buttons clicked — louder and clearer.
那隻小貓是因為風把掛件吹動才醒來的嗎?
是非題參考答案
Yes. A thin, clear sound from the wooden pieces was enough to wake the cat when the air moved through the leaves.
在下面的英文句子中填入最合適的單字,以反映故事裡記載的敲擊聲: 'The spoon gave a ____ note with low volume.'
填空題參考答案
soft
從微風到短暫放大的聲音再到聲音停止,請用幾個步驟說明在故事中發生的因果過程(X → Y → Z)。
開放式參考答案
Wind moved the strings and hanging pieces → the spoon and other pieces started to swing and touch each other → several touches (pine cone scale, spoon, buttons, wooden ring) overlapped → the combined touches made the volume grow briefly → the strings lost their swing and the ringing stopped.
從她觸摸樹皮和坐在樹蔭下的細節來推斷,Flora 當時可能在想或感覺到什麼?
開放式參考答案
Flora probably felt calm and comfortable. Her hand on the warm, rough bark and the cool shade on her ankles suggest she was relaxed and quietly paying attention to the small sounds around her.
Role Play - The brief chorus under the low branch
情境
在低矮的樹枝下,Flora 坐著,手放在溫熱又粗糙的樹幹上;一陣較強的微風穿過樹葉,三條繩子同時開始擺動。藏在葉後的銀色湯匙大幅擺開,松果鱗片敲在湯匙的圓側,兩枚鈕扣喀噠一碰,木環也撞上了湯匙,幾個聲音短暫地重疊,低矮樹枝下的音量一下子放大。小貓抬頭,鬍鬚微微顫動,然後走到軟木和小棒旁邊嗅探。請兩位學生分別扮演 Flora 和小貓:一人描述或模擬聽到的聲音與身體反應(驚訝、好奇、放鬆等),另一人以小貓的視角探索掛件並用簡短英語回應或提問。強調安全:模擬觸碰或推動時用手勢表示,不要做出會撞到或拉扯真實物品的危險動作。
角色
開場白建議
- •“Listen — the spoon swung wide and the wooden ring hit it! The sound got louder for a moment.”
- •“My whiskers trembled when everything chimed. I'll sniff the cork and see what happens next.”
Creative Writing - Side Moment with the Cat
寫作提示
想像一個旁支時刻:當 Flora 坐在樹下沒有注意時,小貓在低矮的樹枝下獨自探索。請從小貓的視角(或第三人稱近距離視角)寫一段約 80 字的片段,描述牠如何用鼻子或爪子推動軟木、松果鱗片、鈕扣或湯匙,並注意聲音、觸感與樹的氣味。保持場景裡已經出現的物件(例如 cork、spoon、button、pine cone、string、branch、bark、grass、breeze),不要加入新的人物或危險行為,語氣要溫和、平靜且符合兒童閱讀。專注於一個小因果鏈(牠推了什麼,然後發生了什麼聲音或動作),讓這個瞬間像是故事根的一個自然延伸。
詞彙庫
寫作輔助
- • The cat pushed the cork and...
- • A pine cone scale tapped the spoon, making...
- • The buttons clicked together when...
- • Under the branch, the bark felt...
- • A gentle breeze moved the strings and...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
chimes
小風鈴;掛在繩子上會隨風或碰觸發出輕柔叮響的裝飾物。
Small chimes and buttons hung near the low branch.
cork
軟木塊;質地輕且有彈性的木塞或小塊,在故事裡被貓用鼻子推動。
The cat nudged the cork under the low branch.
spoon
湯匙;故事中的銀色金屬湯匙,會被敲出柔和的聲音。
A pine cone scale tapped the silver spoon and made a soft note.
knot
結;樹皮或樹幹上的節結或緊繃處,使得某部分穩固不動。
Her hand rested on the trunk while a knot held fast.
breeze
微風;輕柔的風,穿過樹葉時會讓掛件開始擺動。
A stronger breeze slipped through the leaves and moved three strings.
文法重點
語法重點:使用 while 表示兩個動作在同一時間發生。故事中句子例如 "It lifted its head and blinked while the pieces slowed and became still again." 使用 while 連接兩個同時進行的動作(貓抬頭眨眼,以及木片變慢並靜止)。在過去時描述同時事件時,兩個子句通常都用過去簡單時或其中一個用過去進行時。while 子句可以放在句首或句尾,句意不變。
練習題
A pine cone scale tapped the silver ___ and made a soft note.
參考答案
spoon
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-3B-5C-1D-4E-2
It lifted its head and blinked while the pieces slowed and became still again.
參考答案
While the pieces slowed and became still again, it lifted its head and blinked.
文化連結 - 樹上的風鈴與掛件
主題
樹上的風鈴與掛件
討論要點
- •故事裡的後院樹枝上掛著短繩、小風鈴、鈕扣,甚至有用湯匙和松果鱗片發聲的裝置。你在自己的家或社區有看過用日常小物做成的掛飾或風鈴嗎?請描述它們放在哪裡、用的材料,以及聲音是怎麼樣的。
- •故事中風鈴的輕聲讓小貓醒來,成為庭院裡的細小音景。在我們的生活中,風鈴或類似的聲音裝置通常被放在陽台、門口或樹上,會帶來什麼樣的感覺或意義?你或你的家人會把風鈴當作裝飾、儀式物品,還是純粹的聲音玩具?
文化比較
在故事呈現的那個後院,掛件看起來像是即興用身邊小物組成的聲響裝置──鈕扣、湯匙、松果片都成了小小風鈴,重點在於聲音如何在安靜的庭院裡被發現和聆聽。相比之下,在使用繁體中文的生活圈裡,風鈴也很常見,但出現的場所和意義可能更多樣:有人把風鈴掛在陽台或門口作為裝飾或療癒聲音,有時在宗教或傳統習俗中風鈴還會帶有祈福或辟邪的含意;材質上也會見到金屬、陶瓷或玻璃等更正式的款式。兩者都有利用聲音改變空間氛圍的共通點,但故事裡強調的是用簡單物件創造即時的音響互動,而在我們的生活中,風鈴的素材選擇、擺放位置和社會意涵可能會讓它承載不同的功能。
Comprehension Quiz
1. Which sound was enough to wake the cat?
2. What did the cat nudge that led to a pine cone scale tapping the spoon?
3. How did the spoon sound when it was tapped by the pine cone scale?
4. When a stronger breeze moved the strings, what happened next?
5. How was Flora positioned during the events under the branch?
6. How did the cat's tail react as the sounds overlapped?
추천 읽기

Wind Chimes Shift When the Belt Piece Hits Tin

Wind Chimes Change Note When a Knot Slips

Marble Run Surprise: A Second Bead Drops In

Violin Bridge Skids Across a Drum in the Storeroom

The Watch That Nearly Dropped from the Treehouse

Harbor Pinwheel and the Whistling Windowpane

Owl Whistle Sets Tin Plates Ringing at the Market

The Ring of Fallen Plums

Tin Lid Rings Under a Small Treehouse Leak

When the Squirrel Landed

Rolling Spindle Surprises a Kitten at the Market
