返回故事列表
English難度 5

Mira Before the Station Clock- 適合進階的英語短篇故事

時鐘前的米拉| 英語/中文 雙語朗讀

agreementsetting objectivesnegotiationpursuitback-and-forth
米拉在繁忙的車站中走出人群,靠著花崗岩柱準備安裝三腳架,神情期待,周圍洋溢著溫暖陽光與忙碌氣氛。
1.米拉在繁忙的車站中走出人群,靠著花崗岩柱準備安裝三腳架,神情期待,周圍洋溢著溫暖陽光與忙碌氣氛。
米拉專注調整三腳架的腿,手部細節清晰,旁邊有乘客匆忙走過,整體充滿緊張而溫柔的車站氛圍。
2.米拉專注調整三腳架的腿,手部細節清晰,旁邊有乘客匆忙走過,整體充滿緊張而溫柔的車站氛圍。
米拉在車站資訊亭旁專心記下拍攝目標,手持鉛筆輕敲筆記本,背景中可見窄陽台剪影,氣氛平和而充滿決心。
3.米拉在車站資訊亭旁專心記下拍攝目標,手持鉛筆輕敲筆記本,背景中可見窄陽台剪影,氣氛平和而充滿決心。
米拉在資訊亭樓梯上與整理橘色電纜捲軸的工作人員進行情感交流,雙方互遞畫框照片,氣氛友好而溫暖。
4.米拉在資訊亭樓梯上與整理橘色電纜捲軸的工作人員進行情感交流,雙方互遞畫框照片,氣氛友好而溫暖。
米拉走上陽台驚訝發現沾有雨滴痕跡的紙飛機,紙飛機指向玻璃屋頂,她神情驚奇,背景隱約見到古老車站鐘。
5.米拉走上陽台驚訝發現沾有雨滴痕跡的紙飛機,紙飛機指向玻璃屋頂,她神情驚奇,背景隱約見到古老車站鐘。
米拉在陽台上按下快門拍攝,臉上專注滿足,旁邊的紙飛機與古老車站鐘在柔光映照下呈現寧靜落幕。
6.米拉在陽台上按下快門拍攝,臉上專注滿足,旁邊的紙飛機與古老車站鐘在柔光映照下呈現寧靜落幕。

故事內容

English 原文

Crowds streamed through Riverside Station just after the lunch rush. Mira stepped out of the flow, balanced her sketchbook against a granite pillar, and unfolded a lightweight tripod. Her immediate pursuit was a high-angle photograph of the glass roof, where zigzagging beams caught early afternoon sun. The first leg of the tripod failed to lock; metal slipped, the camera dipped, and a hurried commuter startled, bumping a suitcase against Mira’s ankle. She steadied the device, tightened the latch, and lifted her gaze toward a narrow balcony above the information kiosk.

The balcony door, however, stood behind a velvet rope and a small sign that blocked passage. While the queue for tickets shifted in predictable back-and-forth motion, Mira pulled a pencil stub and a pocket notebook. She spent two measured minutes setting objectives: roof shot, concourse panorama, and a close study of the antique clock. Pencil taps echoed against paper; meanwhile, an electronic chime announced that Platform Three’s train would be delayed, thickening foot traffic beneath the balcony.

Mira climbed the kiosk stairs anyway and found the custodian winding cables into an orange reel. Loudspeakers crackled overhead, muffling distant announcements. A brief negotiation followed without raised voices: she offered a framed print of her final image, the custodian weighed the idea while rolling the cord, and a muted nod sealed their unspoken agreement. He unhooked the velvet rope, then returned to his cables, leaving the balcony clear.

She stepped onto the metal planks, only to notice a small paper plane resting near the railing. Its wings bore faint spatter marks—rain from an earlier shower—and its nose pointed directly toward the roof span she intended to capture. Surprise widened her eyes; someone else had already marked the vantage. Mira positioned the tripod beside the plane, adjusted the tilt, and depressed the shutter. A brief click reverberated against glass, then faded into station murmur. Light from the station clock rested over the folded tripod and the waiting camera.


繁體中文 翻譯

午餐尖峰過後,人流如河水般穿過河濱車站。米拉脫離人潮,把速寫本靠在花崗岩柱上,並打開一架輕便腳架。她此刻的追求是拍下玻璃屋頂的俯瞰照,鋸齒狀樑架在午後陽光中閃爍。第一節腳架卻沒有扣緊,金屬滑動,相機下沉,一名行色匆匆的旅客被嚇到,行李箱碰到米拉的腳踝。她穩住裝置,擰緊扣環,抬頭望向資訊亭上方那道狹窄陽台。

然而,陽台門後掛著絲絨繩與小告示牌,阻住去路。車票隊伍來回晃動,形成可預見的往返節奏時,米拉抽出短鉛筆與口袋筆記本。她花了兩分鐘列出目標:屋頂全景、中央大廳寬幅,以及古老時鐘特寫。鉛筆敲擊紙面發出清脆聲;同時,電子提示音宣布第三月台列車延誤,增添陽台下方的人潮。

米拉還是走上資訊亭階梯,發現工務員正在把橘色纜線收進線盤。廣播喇叭在頭頂雜音不斷。隨後進行了一段短暫而平和的討價還價:她提出可贈送完成影像的裝框照片,工務員邊收線邊衡量,輕點頭表示默許,算是默契達成。他解開絲絨繩,回到纜線旁,陽台遂告暢通。

她踏上金屬棧板,發現欄杆旁停著一架紙飛機。機翼殘留早晨陣雨的水痕,機頭正對她準備捕捉的屋頂弧線。意外浮現的標記讓她稍稍睜大雙眼。米拉把腳架擺到紙飛機旁,調整角度,按下快門。快門短促的喀響撞上玻璃後消散,融入車站的嗡鳴。站內大鐘的光芒落在收攏的腳架與待命的相機之上。

情境單字卡

agreement
·noun

協議; 同意

They reached an agreement after several discussions.

經過幾次討論,他們達成了一項協議。

setting objectives
·phrase

設定目標

Setting objectives is crucial for effective planning.

設定目標對於有效的規劃至關重要。

negotiation
·noun

談判; 協商

Negotiation skills are essential in business.

談判技巧在商業中至關重要。

pursuit
·noun

追求; 追逐

Mira's pursuit of her dreams led her to unexpected places.

米拉對夢想的追求讓她來到了意想不到的地方。

back-and-forth
·noun

來回; 反復

The back-and-forth between the two negotiators was intense.

兩位談判者之間的來回交流非常激烈。

AI-generated · LexiTale

f5dd652884d6bad2 · 8,8082,014