返回故事列表
English難度 3

Sawdust in the Gust- 適合中級的英語短篇故事

風陣中的鋸屑| 英語/中文 雙語朗讀

novicepet carekeenunderstandhypothesis
在明亮的工作室中,Zara忙著操作工具,小動物圍觀,充滿好奇與期待,開啟了一段創作探索的旅程。
1.在明亮的工作室中,Zara忙著操作工具,小動物圍觀,充滿好奇與期待,開啟了一段創作探索的旅程。
在午後柔光中,Zara仔細觀察桌上木紋與翻飛頁面的雜誌,展現探索細節的溫柔與認真。
2.在午後柔光中,Zara仔細觀察桌上木紋與翻飛頁面的雜誌,展現探索細節的溫柔與認真。
Zara在雜誌反射中凝視自己,好奇與專注映出工作坊光影交錯的溫馨畫面,展現思索與發現的瞬間。
3.Zara在雜誌反射中凝視自己,好奇與專注映出工作坊光影交錯的溫馨畫面,展現思索與發現的瞬間。
透過半開門的柔光,木屑如水中氣泡般輕舞飄揚,Zara靜靜觀察這奇妙流動,營造出夢幻般的情境。
4.透過半開門的柔光,木屑如水中氣泡般輕舞飄揚,Zara靜靜觀察這奇妙流動,營造出夢幻般的情境。
在工作坊內,木屑撞擊紙袋瞬間爆裂,Zara驚訝俯身探查,緊張情緒達到高潮,氣氛瞬間定格。
5.在工作坊內,木屑撞擊紙袋瞬間爆裂,Zara驚訝俯身探查,緊張情緒達到高潮,氣氛瞬間定格。
經歷曲折後,Zara安心整理散落在桌上的工具與紙屑,微笑中流露出創作決心,故事最終回歸和諧。
6.經歷曲折後,Zara安心整理散落在桌上的工具與紙屑,微笑中流露出創作決心,故事最終回歸和諧。

故事內容

English 原文

Three low benches ran side by side, each an arm-length apart. A coil of thin hose looped across the middle bench, ending at a small wooden bellows. Beside it lay a glossy magazine on pet care, its pages fluttering whenever a draft slipped through the half-open door. A keen chisel and several scraps of soft paper waited on the last bench.

Zara, still a novice in the workshop, squeezed the bellows once. A short puff inflated a paper pouch she had folded moments ago, and the pouch bobbed in place. She marked a quick hypothesis: a sharper squeeze might lift the pouch higher. The second attempt sent a louder whoosh; the pouch rose, spun, and landed farther along the bench. Warm afternoon light crossed the grain of the tabletop and showed fine dust drifting around the moving pouch.

She tried a third squeeze, angling the nozzle upward. A sudden gust from the door met the rising air and billowed through the magazine, throwing loose wood shavings into the stream. One shaving struck the pouch, and it burst with a soft pop that made the hose whistle. Zara leaned closer to understand the tear, then pressed the bellows again, watching how air escaped through the split seam instead of lifting anything. Shavings continued to swirl between the benches, forming small moving rings under the door’s light.


繁體中文 翻譯

三張低矮長凳並排放置,彼此距離一個手臂長。細軟的橡膠管蜿蜒穿過中間那張凳子,末端接著一個木製風箱。每當半掩的門縫吹進微風,放在旁邊的寵物照護雜誌就翻頁飄動。另一張凳子上,銳利的鑿子與幾片柔軟紙張靜靜等著。

扎拉還只是工作間的初學者,她先輕輕按了一次風箱。短促的氣流把剛折好的紙囊鼓了起來,紙囊在原地微微跳動。她心中立下假設:若更有力擠壓,也許紙囊能飛得更高。第二次嘗試帶來更響的唰聲,紙囊升起、旋轉,落到更遠的桌面。午後暖光斜照在木紋上,細灰在紙囊四周飄浮。

第三次,她把噴嘴稍微朝上。一股從門口闖進的突風撞上上升的氣流,順勢掀動雜誌,並把鬆散木屑捲入空中。一片木屑擊中紙囊,伴隨輕響將其炸開,橡膠管因此發出尖細哨音。扎拉俯身觀察裂口,再次擠壓風箱,注意氣流如何從縫隙逸出而不再托舉任何物件。木屑仍在三張凳子間打轉,門口光帶下出現不斷移動的小環。

情境單字卡

novice
·noun

新手

As a novice pet owner, he sought advice from more experienced individuals.

作為一名新手寵物主人,他向更有經驗的人尋求建議。

pet care
·noun

寵物照顧

Proper pet care is essential for keeping your animal healthy and happy.

適當的寵物照顧對於保持你的動物健康和快樂是必不可少的。

keen
·adjective

熱切的,敏銳的

She has a keen interest in animal welfare.

她對動物福利有著熱切的興趣。

understand
·verb

理解

It is important to understand your pet's needs.

了解你的寵物的需求是很重要的。

hypothesis
·noun

假設

The scientist formed a hypothesis about pet behavior.

科學家對寵物行為提出了一個假設。

AI-generated · LexiTale

f03a0e9cf4912a0e · 12,3821,736