返回故事列表
English難度 4

Where the Water Turned- 適合中高級的英語短篇故事

水轉彎的地方| 英語/中文 雙語朗讀

mentorconduittidepoolrealizedispute
Reed站在餐廳入口,指向流過地磚的水帶,客人好奇圍觀,室內光線柔和,場景充滿緊張與期待感。
1.Reed站在餐廳入口,指向流過地磚的水帶,客人好奇圍觀,室內光線柔和,場景充滿緊張與期待感。
Reed的手緊按著折疊布覆蓋玻璃碗,水流悄然滑過,特寫捕捉液體細節與布面變暗的質感。
2.Reed的手緊按著折疊布覆蓋玻璃碗,水流悄然滑過,特寫捕捉液體細節與布面變暗的質感。
從低角度觀看,Reed彎腰把布壓在滲水上,面部表情專注又略帶擔憂,地磚細節與陰影交織。
3.從低角度觀看,Reed彎腰把布壓在滲水上,面部表情專注又略帶擔憂,地磚細節與陰影交織。
左側Reed沿著金屬管小心追蹤流動水跡,右側Kira跪在吧台後迅速塞入橡膠門擋,畫面分割展現緊張與果斷互動。
4.左側Reed沿著金屬管小心追蹤流動水跡,右側Kira跪在吧台後迅速塞入橡膠門擋,畫面分割展現緊張與果斷互動。
Pearl在吧檯邊迅速穩住搖晃托盤,水滴與檸檬水滴形成動態水跡,畫面充滿緊迫感與果斷神情。
5.Pearl在吧檯邊迅速穩住搖晃托盤,水滴與檸檬水滴形成動態水跡,畫面充滿緊迫感與果斷神情。
Reed、Pearl與Kira站在平靜餐廳中面帶解脫微笑,厚實廚房墊吸收水流,場景恢復安寧溫暖氣氛。
6.Reed、Pearl與Kira站在平靜餐廳中面帶解脫微笑,厚實廚房墊吸收水流,場景恢復安寧溫暖氣氛。

故事內容

English 原文

'Who moved the shell basin?' Reed asked, pointing at a line of water sliding across the entrance tiles. The shallow glass bowl beside the hostess stand had copied a seaside tidepool, and now its thin overflow crept toward the dining area. Reed bent, knees pressing against his chest, and pressed a folded cloth against the flow. The cloth darkened but the water slipped under his palms, cool against his knuckles, then vanished into a narrow metal conduit that ran along the baseboard. He straightened, ankles tingling from the crouch, and followed the disappearing ribbon. Conversation hummed around him; two guests paused their gentle dispute over table numbers to watch the crawling stream.

Reed traced the conduit to the bar counter, where it ended in a gap between floorboards. A fresh puddle shivered near the stool legs. He pressed fresh napkins down; they soaked through and clung to his fingers, yet the puddle only spread. When he shifted his weight, his hip nudged a tray stand. The stand wobbled, glasses clinking, balance tilting toward the edge. Pearl, lifting a jug of lemonade, caught the motion and eased the stand upright, forearms tense. Sticky drops fell from the jug, joining the original flow. Reed began to realize the spill was growing through tiny tributaries faster than he could block them.

From behind the bar, Kira—his former mentor during training—slipped a rubber doorstop from a drawer. She knelt, shoulders square, and wedged the block against the conduit’s opening. Water shifted course, bending away from the dining floor and into a thick kitchen mat that absorbed each wave. The tension in Reed’s calves eased; he pressed his palm once more and felt only damp fabric, no fresh slide. Plates resumed their quiet circuit, and the earlier dispute faded under cutlery rhythms. At the same moment, beyond the kitchen doorway, a thin ribbon of water wound past a stacked crate toward the dark drain.


繁體中文 翻譯

「誰把貝殼盆移動了?」里德指著一道在入口磁磚上滑動的水線。那個擺在迎賓台旁、模仿潮池的小玻璃盆,此刻溢出的薄水正朝用餐區爬去。里德彎下身,膝蓋貼到胸口,用摺好的抹布擋住水流。布面迅速變暗,但水仍從他掌下溜走,涼涼地貼過指節,之後鑽進踢腳板旁的金屬導管。他伸直身體,腳踝因蹲姿微微發麻,跟著那條消失中的水帶走去。四周談話聲持續;兩位客人暫停了關於桌號的輕微爭執,目光落在那條爬行的細流上。

里德沿著導管走到吧檯,導管在地板縫隙旁戛然而止。一灘新水在椅腳邊顫動。他再壓下一疊新的餐巾;紙巾立刻濕透黏住手指,水灘卻持續擴大。他移動重心,臀部頂到托盤架。架子晃了一下,杯子叮噹作響,重心傾向邊緣。端著檸檬水壺的珀兒捕捉到動靜,緊繃前臂把架子扶正。幾滴甜黏的液體從壺口落下,加入原先的水流。里德開始意識到,細小支流讓潑灑面積增長得比他堵水的速度更快。

吧檯後方,曾在訓練期指導過他的琪拉抽出一個橡膠門擋。她雙肩平穩跪下,把門擋塞進導管口。水流改變路線,彎向廚房厚墊,浪頭一下下被吸收。里德再按一次布面,只感到濕意,沒有新水滑過。盤子在餐廳裡重新繞著靜緩弧線轉動,先前的爭執在刀叉聲下消散。此時,廚房門後,一條細水仍沿著堆疊的木箱蜿蜒,朝暗色排水孔前進。

情境單字卡

mentor
·noun

導師

她的導師幫助她在職業生涯中取得了很大的進步。

Her mentor helped her make significant progress in her career.

conduit
·noun

導管

這條河流是城市和農田之間的重要導管。

This river is an important conduit between the city and the farmland.

tidepool
·noun

潮池

在潮汐退去時,潮池裡會留下許多海洋生物。

When the tide goes out, many marine creatures are left in the tidepool.

realize
·verb

意識到

他突然意識到自己忘記帶水了。

He suddenly realized that he forgot to bring water.

dispute
·noun

爭議

他們之間的爭議持續了幾個星期。

The dispute between them lasted for several weeks.

AI-generated · LexiTale

4a78db0145691768 · 12,9125,096