Sauce Across the Shelf- 適合中高級的英語短篇故事
醬汁滑過檯面| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Only a thumb-thick ribbon of chocolate sauce remained inside the squeeze bottle on the topping shelf, its caramel gleam showing through the warm pendant light. Wren balanced a waffle cone that already held two domes of ice cream—the lower scoop strawberry, the upper one a pale coriander-lime chosen for its bright colour. The generous mounds, still firm from the display case, pressed against each other like slowly melting bricks. Wren aimed the bottle, yet the first squeeze sent a runny stream beyond the target; sauce splashed the wooden counter, leaving a tactile, glossy smear that crept toward a shaker full of rainbow sprinkles.
A bell chimed as the door swung wide, turning the narrow aisle into a brief thoroughfare of moving feet and warm air. Napkins fluttered from the stack beside Oona, and the younger sibling had to speak up over the hiss of the waffle press, "They’re flying away!" Wren lunged to catch the drifting squares before they reached the damp floor. While both children gathered the last sheet, the server tapped the iron closed again, releasing a fresh puff of toasted sweetness. The pause lasted only moments, yet the air between freezer and topping shelf kept working on the abandoned cone.
When Wren hurried back, the upper scoop showed a glossy tilt; chocolate sauce had pooled along the cone’s rim and run down to the earlier splash. That thin puddle now served as a slippery path. The sprinkle shaker’s metal base glided on the smear, nudged the glass jar of cookie crumbles, and set the jar rocking in a slow, widening arc. A low rail fixed to the shelf caught the jar before it could fall, halting the miniature slide. The motion, however, passed back to the lighter shaker, which continued to edge forward, its coloured grains rattling inside. Wren slid one palm under the trembling shaker, catching stray sugar beads while it kept drifting toward the rail.
繁體中文 翻譯
巧克力醬瓶裡只剩下一條拇指寬的絲帶,瓶身在溫黃吊燈下泛著焦糖色光澤。Wren 把一只裝了兩球冰淇淋的脆餅筒扶好——下面是草莓,上面是淡綠色的香菜萊姆口味,顏色亮眼。兩球豐厚的冰淇淋像慢慢融化的磚塊般相互擠壓。Wren 對準瓶口,但第一次擠壓便讓稀薄的醬汁越過目標;醬汁濺到木質檯面,留下帶光澤的觸感痕跡,緩緩爬向滿載彩色糖粒的灑料罐。
門鈴叮噹,門板甩開,把狹窄的走道變成一條短暫的人流通道。餐巾紙被熱空氣吹得飄起,坐在旁邊的 Oona 得提高音量壓過華夫餅機的噴氣聲:「餐巾飛走了!」Wren 衝去接住飄動的紙張,免得它們落到潮濕地面。兩人撿完最後一張的工夫,店員又闔上鐵板,吐出一股新鮮烘烤的甜香。離開頂料檯的這幾秒,冷凍櫃與檯面之間的空氣持續對冰淇淋施力。
Wren 回到檯前時,上面那球已顯得光亮傾斜;巧克力醬沿筒口積成小池,順著先前的濺痕流下。薄薄的醬層成了滑溜跑道,糖粒罐的金屬底座在其上滑動,輕輕觸到餅乾碎罐,使玻璃罐畫出越來越大的搖擺弧線。檯面邊緣的低欄桿攔住了玻璃罐,終止這場迷你滑行,但動量又傳回較輕的糖粒罐,令它持續向前,罐中彩砂般的糖粒格格作響。Wren 把手掌伸到顫動的糖粒罐下方,接住零落的砂糖,同時它仍然慢慢朝欄桿移動。
情境單字卡
- tactile
觸覺的;能夠感受到觸覺的
“The chocolate sauce has a tactile, smooth texture.”
巧克力醬有一種觸感光滑的質地。
- coriander
香菜;一種常用的香料
“Coriander adds a fresh taste to many dishes.”
香菜為許多菜餚增添清新的味道。
- generosity
慷慨;大方
“Her generosity made everyone feel welcome at the party.”
她的慷慨讓每個人都感到在派對上受到了歡迎。
- speak up
大聲說出;表達意見
“Please speak up if you want to share your ideas.”
如果你想分享你的想法,請大聲說出來。
- thoroughfare
主要街道;通行的道路
“The bakery is located on a busy thoroughfare.”
這家麵包店位於繁忙的主要街道上。
推薦閱讀

Green Sparks in the Sprinkle Jar

Dots Behind the Cold Glass

Crumbs on the Breeze

The Trace on the Topping Shelf

Circle on the Fogged Glass

Tilt Revealed Warm Dough

Fog on the Curved Counter

Sweet Trail, Small Parade

Amber Ribbon in Motion

The Toothpick Cup That Unwound the Ribbon

Sugar Where Salt Should Be
